msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YIT WooCommerce Request a Quote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"request-a-quote\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 09:01:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 10:04+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Yithemes <plugins@yithemes.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_n:1,2;__ngettext:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;"
"_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../plugin-fw\n"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:113
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentazione Plugin"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:117
#, fuzzy
#| msgid "to the premium version"
msgid "Discovery premium version"
msgstr "alla versione premium"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:121
msgid "Free Vs Premium"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Premium Version"
msgid "Premium live demo"
msgstr "Versione Premium"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:129
msgid "WordPress support forum"
msgstr ""

#. translators: placeholder plugin version
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:134
msgid "Changelog (current version %s)"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:188
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:192
msgid "Premium Version"
msgstr "Versione Premium"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:194
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:195
msgid "Exclusion List"
msgstr "Elenco Esclusioni"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:254
msgid "Request a Quote"
msgstr "Richiedi un Preventivo"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:297
msgid "License"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:150
msgid "Your list is empty"
msgstr "Il tuo elenco è vuoto"

#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:203
#: includes/functions.yith-request-quote.php:394
msgid "Browse the list"
msgstr "Scorri l'elenco"

#: includes/class.yith-request-quote.php:298
#: includes/class.yith-request-quote.php:466
#: includes/class.yith-request-quote.php:514
#: includes/class.yith-request-quote.php:740
msgid "Product already in the list."
msgstr "Il prodotto è già in elenco."

#: includes/class.yith-request-quote.php:458
msgid "Error occurred while adding product to Request a Quote list."
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre il prodotto veniva aggiunto all'elenco per "
"richiedere un preventivo."

#: includes/class.yith-request-quote.php:464
msgid "Product added!"
msgstr "Prodotto aggiunto!"

#: includes/class.yith-request-quote.php:569
msgid "Please enter a name"
msgstr "Inserisci un nome"

#: includes/class.yith-request-quote.php:574
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido"

#: includes/class.yith-request-quote.php:578
msgid "Your list is empty, add products to the list to send a request"
msgstr ""
"Il tuo elenco è vuoto, aggiungi dei prodotti per inviare la tua richiesta"

#. translators: placeholder of missing attributes.
#: includes/class.yith-request-quote.php:713
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/class.yith-request-quote.php:717
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote.php:737
#, fuzzy
#| msgid "Product already in the list."
msgid "Product added to the list!"
msgstr "Il prodotto è già in elenco."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:33
msgid "Email to request a quote"
msgstr "Email per richiedere un preventivo"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:34
msgid "This email is sent when a user clicks on \"Request a quote\" button"
msgstr ""
"Questa email è inviata dopo che un utente ha fatto clic sul pulsante "
"\"Richiedi un preventivo\""

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:36
msgid "Request a quote"
msgstr "Richiedi un preventivo"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:37
msgid "[Request a quote]"
msgstr "[Richiedi un preventivo]"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:85
msgid "Your request has been sent successfully"
msgstr "La tua richiesta è stata inviata correttamente"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:87
msgid "There was a problem in sending your request. Please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'invio della tua richiesta. Riprova."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:191
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:193
msgid "Enable this email notification"
msgstr ""

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:197
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Da\" Nome"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:204
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"Da\" Indirizzo Email"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:211
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#. translators: placeholder subject
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:214
msgid ""
"This field lets you modify the email subject line. Leave it blank to use "
"default subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Questo campo consente di modificare l'oggetto dell'email. Lasciare vuoto per "
"utilizzare le impostazioni predefinite: <code>%s</code> ."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:219
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"

#. translators: placeholder default recipient
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:222
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>"
msgstr ""
"Inserisci i destinatari (separandoli con virgola) di questa email. Invia di "
"default a <code>%s</code>"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:227
msgid "Send CC copy"
msgstr "Invia copia in CC"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:229
msgid "Send a carbon copy to the user"
msgstr "Invia una copia carbone all'utente"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:233
msgid "Email Heading"
msgstr "Intestazione Email"

#. translators: placeholder default email heading
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:236
msgid ""
"This field lets you modify the main heading contained within the email "
"notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Questo campo ti permette di modificare l'intestazione principale dell'email. "
"Lascialo vuoto per utilizzare l'intestazione di default: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:241
msgid "Email type"
msgstr "Tipo di email"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:243
msgid "Choose format for the email to be sent."
msgstr "Scegli il formato per l'email da inviare."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:247
msgid "Plain text"
msgstr "Testo"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:248
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:249
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "Request a Quote - General settings"
msgstr "Request a Quote - Impostazioni generali"

#: plugin-options/settings-options.php:30
msgid "Request Quote Page"
msgstr "Pagina Richiesta Preventivo"

#: plugin-options/settings-options.php:31
msgid "Page contents: [yith_ywraq_request_quote]"
msgstr "Contenuti pagina: [yith_ywraq_request_quote]"

#: plugin-options/settings-options.php:40
msgid "Button type"
msgstr "Tipo di pulsante"

#: plugin-options/settings-options.php:46
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"

#: plugin-options/settings-options.php:47
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: plugin-options/settings-options.php:53
msgid "Button/Link text"
msgstr "Testo del pulsante/collegamento"

#: plugin-options/settings-options.php:57
msgid "Add to quote"
msgstr "Aggiungi al preventivo"

#: plugin-options/settings-options.php:61
msgid "Hide \"Add to cart\" button"
msgstr "Nascondi pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: plugin-options/settings-options.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout"

#: plugin-options/settings-options.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Choose the form to display"
msgid "Choose the layout for the quote page."
msgstr "Scegli il modulo da mostrare"

#: plugin-options/settings-options.php:76
msgid "Show the form under the quote list"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:77
msgid "Show the form next to the quote list"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:88
msgid "Form - Settings"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:93
msgid "Add Privacy Policy"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:101
msgid "Request a quote Privacy Policy Label"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:102
#: plugin-options/settings-options.php:115
msgid ""
"You can use the shortcode [terms] and [privacy_policy] (from WooCommerce "
"3.4.0)"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:106
msgid "I have read and agree to the website terms and conditions."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:114
msgid "Request a quote Privacy Policy"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:119
msgid ""
"Your personal data will be used to process your request, support your "
"experience throughout this website, and for other purposes described in our  "
"[privacy_policy]."
msgstr ""

#: templates/add-to-quote.php:24
msgid "The product is already in quote request list!"
msgstr "Il prodotto si trova già nell'elenco di richiesta preventivo!"

#: templates/admin/premium.php:226 templates/admin/premium.php:554
msgid ""
"Upgrade to %1$spremium version%2$s of %1$sYITH WooCommerce Request a Quote"
"%2$s to benefit from all features!"
msgstr ""
"Aggiorna alla %1$sversione premium%2$s di %1$sYITH WooCommerce Request a "
"Quote%2$s per beneficiare di tutte le caratteristiche!"

#: templates/admin/premium.php:230 templates/admin/premium.php:558
msgid "UPGRADE"
msgstr "AGGIORNA"

#: templates/admin/premium.php:236
msgid "Premium Features"
msgstr "Funzionalità premium"

#: templates/admin/premium.php:243
msgid "Choose WHERE to show the “Add to quote” button"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:246
msgid ""
"You can choose to activate the “Add to quote button” on all your product "
"pages or on specific products, categories or tags only. You can use the "
"built-in exclusion list to set where to show or, the other way round, where "
"to hide the quote button and show it only on product pages or also in the "
"WooCommerce shortcodes (like the Shop page etc.). If you want to, you can "
"activate (or deactivate) the quote option only on out-of-stock products: the "
"plugin is so versatile and it offers almost unlimited configuration options."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Hide \"Add to quote\" button"
msgid "Choose WHO will see the “Add to quote” button"
msgstr "Nascondi pulsante \"Aggiungi al preventivo\""

#: templates/admin/premium.php:259
msgid ""
"Choose whether to show the “Add to quote” button to all your users or hide "
"it to guest users (those who haven’t registered yet or who haven’t logged "
"in). You can also enable the quote request option only for certain user "
"roles of your choice."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:274
msgid ""
"\n"
"Customize the button colors and texts"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:278
msgid ""
"Choose whether to show a text link or a proper button and set up every "
"detail related to the style, like the text, the position, or the colors, to "
"make sure it totally suits your shop layout."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:287
msgid "Hide the product price and the “Add to cart” buttons"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:290
msgid ""
"Hide the price from all your products together with the Cart button if you "
"want to enable the quote request option on the entire shop and make sure "
"your users contact you to know about the product price. Just two clicks to "
"transform your e-commerce store into a product catalog!"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:305
msgid "Let users monitor their list of products through the built-in widgets"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:308
msgid ""
"Use the widget in the header or sidebar so your users can always keep an eye "
"on them and quickly access their list of products."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:317
#, fuzzy
#| msgid "[Answer to quote request]"
msgid "Customize the quote request page"
msgstr "[Risposta alla richiesta di preventivo]"

#: templates/admin/premium.php:320
msgid ""
"Set up the layout for your quote request page (show the form on the right or "
"the bottom) and choose which details to show in the list of products. Use "
"the shortcode on a page that you can customize as you wish, for example, "
"with a custom image in the header or with some additional text content."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:335
msgid "Use and customize the built-in form"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:338
msgid ""
"The plugin includes a default form where you can add or remove fields, you "
"can sort them and customize the texts. You can also enable the auto-complete "
"option, that will automatically fill the form with their saved details, if "
"the user is logged in, and with the optional reCaptcha as well. But the most "
"interesting thing is that the information added by the user will "
"automatically be linked to WooCommerce fields and embedded in the quote and "
"in the related order."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:347
msgid "Use a form created with Gravity Forms or Contact Form 7"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:350
msgid ""
"\n"
"If you don’t want to use the default form, the plugin however supports "
"Gravity Forms and Contact Form 7."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:366
msgid ""
"Create a quote manually and send it to the customer who will not have to "
"fill out the form"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:369
msgid ""
"A customer contacts you by phone or comes to your office and asks for a "
"price estimate? With this plugin, you can create a quote manually and send "
"it to your customer, sparing them so the trouble and time of doing that on "
"their own."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:378
msgid ""
"Enable the automatic quote option to send out the default product prices"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:381
msgid ""
"The plugin allows you to create tailor-made quotes. But you can also enable "
"automatic quotes so whenever a customer sends a request, the quote is "
"automatically sent out showing the default prices of your products (the "
"prices you set in your shop and that are hidden by the option “Hide "
"prices”). You can enable this option with just one click and the plugin will "
"do all the work for you."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:396
msgid ""
"Choose whether to enable the automatic generation of orders with the status "
"“New quote request” for all requests submitted"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:399
msgid ""
"The major strength of this plugin is the management of quote requests: you "
"can choose whether to manage them manually or, what we really recommend, to "
"enable the automatic generation of the order. In this way, all quote "
"requests will be saved in the Orders panel with a custom status “New quote "
"request”. You will be able to send your quote right from the Orders page "
"and, if the customer accepts the quote and pays, the order status will "
"automatically update. Clear, simple and quick."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:409
msgid "Generate, send and monitor your quotes right from the admin panel"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:412
msgid ""
"From the backend you can fully monitor and manage the entire quotation "
"process: quote requests are saved in the Orders list and to send the quote "
"you just have to open the order, set up some options and click on the button "
"to send it. It’s just a matter of a few seconds and a few clicks."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:427
msgid ""
"\n"
"Edit the product prices and add shipping fees, extra costs or coupon codes "
"to the quote"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:431
msgid ""
"Before sending the quote, you can edit the product prices (by lowering them "
"a bit to offer a discount), add shipping fees or some extra cost and apply a "
"discount code to the quote (for example a 10% off for a customer who "
"regularly buys from you or who is making the first order)."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:441
msgid "Leverage the urgency principle and set up a deadline for the quote"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:444
msgid ""
"Create a tailor-made offer that your user cannot reject and leverage the "
"scarcity and urgency principles by setting an expiration date for the quote. "
"If the discounted price is only available for a limited time, the customer "
"will be more likely to accept it and finalize the purchase as soon as "
"possible so as to not miss out on it."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:459
msgid ""
"Generate a PDF version of the quote that will be both attached to the email "
"and available for download in My Account area"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:462
msgid ""
"Enable the generation of a PDF copy of the quote and choose to attach it to "
"the quote email and if making it available for download in My Account area."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:473
msgid "Customize the details and design of the PDF quote"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:476
msgid ""
"Upload your site logo and add some custom texts to personalize the PDF quote "
"based on your needs."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:491
msgid ""
"Allow customers to monitor their quote requests right from My Account page"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:494
msgid ""
"\n"
"Thanks to the “Quotes” section in My Account page, users will be able to "
"monitor the status of their quote requests, download the PDF version of the "
"quote (if enabled) and view the details of every quote request."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:507
msgid "Enable the option to “Accept | Reject” the quote"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:510
msgid ""
"Let your customers accept or reject the quote offer by simply clicking on "
"the link in the email or in the PDF quote."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:525
msgid "If the quote is accepted, redirect the user right to the checkout page"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:528
msgid ""
"Once the quote is accepted, the customer will be redirected to the checkout "
"page to finalize the purchase at the agreed price."
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:538
msgid "Enable the “Ask for a quote” button on the checkout page"
msgstr ""

#: templates/admin/premium.php:541
msgid ""
"Enable this option to convert your customer’s cart into a quote request."
msgstr ""

#. translators: %s: user name
#: templates/emails/plain/request-quote.php:21
msgid ""
"You have received a quote request from %s. The request is the following:"
msgstr ""
"Hai ricevuto una richiesta di preventivo da %s. La richiesta è la seguente:"

#: templates/emails/plain/request-quote.php:51
#: templates/emails/request-quote.php:72
msgid "Customer message"
msgstr "Messaggio del cliente"

#: templates/emails/plain/request-quote.php:56
#: templates/emails/request-quote.php:75
msgid "Customer details"
msgstr "Dettagli cliente"

#: templates/emails/plain/request-quote.php:58
#: templates/emails/request-quote.php:77
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: templates/emails/plain/request-quote.php:60
#: templates/emails/request-quote.php:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#. translators: %s: user name
#: templates/emails/request-quote.php:23
msgid "You received a quote request from %s. The request is the following:"
msgstr ""
"Hai ricevuto una richiesta di preventivo da %s. La richiesta è la seguente:"

#: templates/emails/request-quote.php:29
msgid "Request Quote"
msgstr "Richiedi Preventivo"

#: templates/emails/request-quote.php:34 templates/request-quote-view.php:22
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: templates/emails/request-quote.php:35 templates/request-quote-view.php:23
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: templates/emails/request-quote.php:36
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: templates/request-quote-form.php:20
msgid "Send the request"
msgstr "Invia la richiesta"

#: templates/request-quote-form.php:25
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/request-quote-form.php:31
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/request-quote-form.php:37
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: templates/request-quote-form.php:38
msgid "Notes on your request..."
msgstr "Note nella tua richiesta..."

#: templates/request-quote-form.php:56
msgid "Send Your Request"
msgstr "Invia la tua richiesta"

#: templates/request-quote-view.php:15
msgid "No products in list"
msgstr "Nessun prodotto in elenco"

#: templates/request-quote-view.php:24
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: templates/request-quote-view.php:39
msgid "Remove this item"
msgstr "Rimuovi questo elemento"

#: templates/request-quote-view.php:59
msgid " SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/request-quote-view.php:153
msgid "Update List"
msgstr "Aggiorna Elenco"

#: yith-woocommerce-request-a-quote.php:57
msgid ""
"You can't activate the free version of YITH Woocommerce Request A Quote "
"while you are using the premium one."
msgstr ""
"Non puoi attivare la versione gratuita di YITH WooCommerce Request A Quote "
"mentre stai usando quella premium."

#: yith-woocommerce-request-a-quote.php:125
msgid ""
"YITH Woocommerce Request A Quote is enabled but not effective. It requires "
"WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Request A Quote è attivo ma non funzionante. Il plugin "
"richiede WooCommerce per funzionare correttamente."

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The <code><strong>YITH Woocommerce Request A Quote</strong></code> plugin "
"lets your customers ask for an estimate of a list of products they are "
"interested into. It allows hiding add to cart button so that your customers "
"can request a quote on every product page. <a href=\"https://yithemes.com/\" "
"target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</"
"strong></a>."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:202
#, fuzzy
#| msgid "YITH WooCommerce Request A Quote"
msgctxt "Plugin Name. Do not translate."
msgid "YITH WooCommerce Request a Quote"
msgstr "YITH WooCommerce Request A Quote"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Request a Quote"
msgctxt "Plugin Name. Do not translate."
msgid "Request a Quote"
msgstr "Richiedi un Preventivo"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:253
msgctxt "page_slug"
msgid "request-quote"
msgstr "richiedi-preventivo"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgctxt "Action links"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:325
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Live Demo"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Plugin Documentation"
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione Plugin"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:337
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Support"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Premium Version"
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Premium version"
msgstr "Versione Premium"

#~ msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION"
#~ msgstr "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM"

#~ msgid "YITH Woocommerce Request A Quote"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Request A Quote"

#~ msgid "Discover the Advanced Features"
#~ msgstr "Scopri le caratteristiche avanzate"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to the PREMIUM VERSION of YITH Woocommerce Request A Quote to "
#~ "benefit from all features!"
#~ msgstr ""
#~ "Passa alla VERSIONE PREMIUM di YITH Woocommerce Request A Quote per "
#~ "usufruire di tutte le funzionalità!"

#~ msgid "Get Support and Pro Features"
#~ msgstr "Ottieni il supporto e le caratteristiche premium"

#~ msgid ""
#~ "By purchasing the premium version of the plugin, you will benefit from "
#~ "the advanced features of the product and you will get one year of free "
#~ "update and support through our platform available 24h/24."
#~ msgstr ""
#~ "Acquistando la versione premium del plugin potrai usufruire delle "
#~ "caratteristiche avanzate del prodotto, oltre a ottenere un anno di "
#~ "aggiornamenti gratuiti e di supporto attraverso la nostra piattaforma "
#~ "disponibile 24h/24."

#~ msgid "to the premium version"
#~ msgstr "alla versione premium"

#~ msgid "CUSTOMISED BUTTON"
#~ msgstr "PULSANTE PERSONALIZZATO"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Choose the style you prefer for your %s\"Add to Quote\"%s button! In the "
#~ "plugin option panel users will be able to find a section to set colours "
#~ "and text for the button"
#~ msgstr ""
#~ "Scegli lo stile che preferisci per il tuo pulsante %s\"Aggiungi al "
#~ "Preventivo\"%s! Nel pannello opzioni del plugin gli utenti troveranno una "
#~ "sezione per impostare i colori e il testo per il pulsante"

#~ msgid "NOT JUST IN PRODUCT PAGE"
#~ msgstr "NON SOLO NELLA PAGINA PRODOTTO"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Give users the opportunity to add one or more products to their list for "
#~ "a quote request from many different pages in your shop, and %snot just "
#~ "from product detail page%s. Enable this option and the button will be "
#~ "shown also in other pages of your store."
#~ msgstr ""
#~ "Dai la possibilità ai tuoi utenti di aggiungere uno o più prodotti alla "
#~ "loro lista di richiesta preventivo anche in %spagine diverse da quella "
#~ "del dettaglio prodotto%s. Abilita l'opzione ed il pulsante sarà "
#~ "disponibile insieme al prodotto anche nelle altre pagine del tuo store."

#~ msgid "HIDE PRODUCT PRICE"
#~ msgstr "NASCONDI IL PREZZO DEI PRODOTTI"

#~ msgid ""
#~ "Suppose that you do not want to show price for products in your shop. "
#~ "Just a click and your wish comes true. Enable the option \"Hide Price\" "
#~ "and it's done!"
#~ msgstr ""
#~ "Si supponga che non si desidera visualizzare il prezzo per i prodotti nel "
#~ "tuo negozio. Basta un click e il tuo desiderio si avvera. Attivare "
#~ "l'opzione \"Nascondi prezzo\" ed è fatta!"

#~ msgid "EXCLUSION TABLE"
#~ msgstr "TABELLA DELLE ESCLUSIONI"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "A dedicated list where you can add those products that have to be "
#~ "excluded from quote requests. Enable the specific option and \"Add to "
#~ "Quote\" button will %snot be displayed%s for products in this table. "
#~ msgstr ""
#~ "Una lista dedicata in cui aggiungere i prodotti che vuoi escludere dalle "
#~ "richieste di preventivo. Abilitando l’opzione apposita i prodotti in "
#~ "questione %snon saranno accompagnati%s dal pulsante 'Aggiungi al "
#~ "preventivo' solitamente previsto dal plugin."

#~ msgid "USER FILTERS"
#~ msgstr "TIPOLOGIA UTENTI"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "A specific option allows you to filter users to which applying plugin "
#~ "features. You can choose among %1$sregistered%2$s users, %1$sunregistered"
#~ "%2$s ones or let the plugin work for all of them without making any "
#~ "distinction. "
#~ msgstr ""
#~ "Un'opzione apposita ti permette di filtrare gli utenti cui mettere a "
#~ "disposizione le funzionalità del plugin. Puoi scegliere tra utenti "
#~ "%1$sregistrati%2$s, tra quelli non registrati, o decidere di non fare "
#~ "distinzione alcuna."

#~ msgid "REQUEST FORM"
#~ msgstr "MODULO DI RICHIESTA"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "The plugin includes a default form for %ssending emails%s, but if you "
#~| "feel you're not satisfied by the form you find there, you can enjoy "
#~| "creating your contact form using \"Contact Form 7\" and \"YITH Contact "
#~| "Form\". Two external plugins that, once correctly set, work perfectly to "
#~| "improve your plugin features."
#~ msgid ""
#~ "The plugin includes a default form for %ssending emails%s, but if you "
#~ "feel you're not satisfied by the form you find there, you can enjoy "
#~ "creating your contact form using %1$s\"Contact Form 7\"%2$s, %1$s"
#~ "\"Gravity Form\"%2$s and %1$s\"YITH Contact Form\"%2$s. %3$sThree "
#~ "external plugins that, once correctly set, work perfectly to improve your "
#~ "plugin features."
#~ msgstr ""
#~ "Il plugin integra un form di default per %sl'invio delle email%s che "
#~ "vengono generate, ma se non ti senti soddisfatto, divertiti a creare i "
#~ "tuoi moduli di contatto con \"Contact Form 7\" e \"YIT Contact Form\". "
#~ "Due plugin esterni che, correttamente configurati, sono perfettamente "
#~ "compatibili con le funzionalità del plugin."

#~ msgid "REQUEST MANAGEMENT"
#~ msgstr "GESTIONE DELLA RICHIESTA"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Every request you get is treated like an order! Yes, that's it. As soon "
#~ "as a user sends a quote request, you will see it in WooCommerce \"Orders"
#~ "\" section. %sMany details for each request%s, from current status to the "
#~ "username that generated it. A rich page specifically created to have "
#~ "everything there and at a hand's grasp."
#~ msgstr ""
#~ "Ogni richiesta viene vista come un ordine! Proprio così. Quando una di "
#~ "esse viene inviata dagli utenti, risulta subito disponibile tra la "
#~ "sezione 'Ordini' di WooCommerce. %sTanti dettagli per ogni richiesta%s, "
#~ "dallo stato attuale sino al nome dell’utente che l’ha generato. Una ricca "
#~ "pagina dedicata per avere tutto a disposizione."

#~ msgid "SEND THE QUOTE"
#~ msgstr "Invia Preventivo"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The best of interaction with your users. They send their request and you "
#~ "can answer so simply, just need to access your admin panel. A few steps "
#~ "to send the right proposal that %spersuades%s your customer to purchase."
#~ msgstr ""
#~ "Massima interazione con i tuoi utenti. Loro inviano la loro richiesta e "
#~ "tu puoi rispondere comodamente inserendo i dati dal tuo pannello di "
#~ "amministrazione. Pochi passi per inviare la proposta giusta che %sconvinca"
#~ "%s il tuo utente ad acquistare."

#~ msgid "ACCEPT OR REJECT?"
#~ msgstr "Accetti o rifiuti?"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Users can decide whether to %1$saccept%2$s or %1$sreject%2$s your quote "
#~ "proposal directly from the email they've got. Two simple choice options, "
#~ "that show professionalism and that your users will certainly appreciate. "
#~ "In case they accept, they will be redirected to the order checkout."
#~ msgstr ""
#~ "L’utente può decidere di %1$saccettare%2$s o %1$srifiutare%2$s la tua "
#~ "proposta direttamente dall'email che tu invii. Due possibilità comode e "
#~ "professionali che il tuo utente certamente gradirà. In caso accettasse, "
#~ "sarà rimandato direttamente al checkout dell’ordine."

#~ msgid "A QUOTE WITH EXPIRATION"
#~ msgstr "UN PREVENTIVO A SCADENZA"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You made a good offer, one that cannot be rejected, and you want to urge "
#~ "your customer to purchase by %ssetting an expiration date for the "
#~ "proposal you are offering?%s Add the expiration date directly from the "
#~ "request page while you are writing your undeniable proposal."
#~ msgstr ""
#~ "Hai fatto una buona offerta, quasi irrinunciabile, e vuoi mettere fretta "
#~ "al tuo utente, %scomunicargli una data limite oltre la quale la proposta "
#~ "non avrà più validità?%s Inserisci la data di scadenza direttamente dalla "
#~ "pagina dettaglio della richiesta in fase di compilazione della proposta "
#~ "che vuoi inoltrare."

#~ msgid "Send PDF attachment"
#~ msgstr "INVIA ALLEGATO PDF"

#~ msgid ""
#~ "Choose the best form to send your quote offer: send the quote and the "
#~ "list of selected products either in the email body, or as PDF attachment "
#~ "or both of them. Everyone with their own style and needs."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli se inviare il preventivo con la tabella dei prodotti selezionati "
#~ "direttamente nell’email, come allegato PDF, oppure in entrambi. Scegli la "
#~ "forma che meglio si addice alle tue esigenze e alle tue preferenze. "
#~ "Ognuno con il proprio stile!"

#, fuzzy
#~| msgid "Widget"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "WIDGET"

#~ msgid "Recent requests in \"My Account\""
#~ msgstr "LE ULTIME RICHIESTE SU “IL MIO ACCOUNT”"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All users registered in your store can see all quote requests they have "
#~ "sent from %s\"My Account\"%s page and check details, included the current "
#~ "status for them."
#~ msgstr ""
#~ "Tutti gli utenti registrati al tuo store possono verificare l’elenco "
#~ "delle loro richieste di preventivo ed il loro stato direttamente dalla "
#~ "pagina %s'Il Mio Account'%s."

#~ msgid "new"
#~ msgstr "nuovo"

#~ msgid "pending"
#~ msgstr "in attesa"

#~ msgid "expired"
#~ msgstr "scaduto"

#~ msgid "rejected"
#~ msgstr "respinto"

#~ msgid "accepted"
#~ msgstr "accettao"

#~ msgid "Plugin not activated or not installed"
#~ msgstr "Il plugin non è attivo o non è stato installato"

#~ msgid "No contact form found"
#~ msgstr "Nessun modulo di contatto trovato"

#~ msgid ""
#~ "Add a wigdet in the sidebar of your shop and put it at your customers' "
#~ "disposal. There they will see a %slist%s with all products they have "
#~ "selected and added to the quote request so far."
#~ msgstr ""
#~ "Un widget da inserire nelle sidebar del tuo shop e mettere a disposizione "
#~ "dell'utente. Verrà prodotto un %selenco%s con la lista dei prodotti "
#~ "selezionati ed inseriti sino a quel momento."

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to the PREMIUM VERSION\n"
#~ "of YITH Woocommerce Request A Quote to benefit from all features!"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM \n"
#~ "di YITH WooCommerce Request A Quote per beneficiare di tutte le "
#~ "caratteristiche!"

#~ msgid "You must be logged in to access this page"
#~ msgstr "Devi aver effettuato l'accesso per visualizzare questa pagina"

#~ msgid ""
#~ "An account is already registered with your email address. Please login."
#~ msgstr ""
#~ "Questo indirizzo email è associato a un account già registrato. Prova ad "
#~ "accedere."

#~ msgid "Please enter a value for %s"
#~ msgstr "Inserisci un valore per %s"

#~ msgid "There was a problem sending your request. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante l'invio della tua richiesta. Prova di "
#~ "nuova."

#~ msgid "YITH WooCommerce Request a Quote - Email to request a quote"
#~ msgstr ""
#~ "YITH WooCommerce Request a Quote - Email per richiedere un preventivo"

#~ msgid "YITH WooCommerce Request a Quote - Email with Quote"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Request a Quote - Email con il preventivo"

#~ msgid "YITH WooCommerce Request a Quote - Accepted/rejected Quote"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Request a Quote - Preventivo accettato/rifiutato"

#~ msgid "Quote #%s"
#~ msgstr "Preventivo #%s"

#~ msgid "New Quote Request"
#~ msgstr "Nuova Richiesta Preventivo"

#~ msgid "New Quote Request <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "New Quote Requests <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Nuova Richiesta Preventivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Nuove Richieste Preventivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Pending Quote"
#~ msgstr "Preventivo In Attesa"

#~ msgid "Pending Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Pending Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Preventivo In Attesa<span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Preventivi In Attesa<span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Expired Quote"
#~ msgstr "Preventivo Scaduto"

#~ msgid "Expired Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Expired Quotes <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Preventivo Scaduto <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Preventivi Scaduti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Rejected Quote"
#~ msgstr "Preventivo Respinto"

#~ msgid "Rejected Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Rejected Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Preventivo Respinto <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Preventivi Respinti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Error %d: unable to create the order. Please try again."
#~ msgstr "Errore %d: impossibile creare l'ordine. Prova di nuovo."

#~ msgid "Send the Quote"
#~ msgstr "Invia il Preventivo"

#~ msgid "An error occurred. Please, contact site administrator"
#~ msgstr "Si è verificato un errore. Contattare l'amministratore del sito"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Sconto:"

#~ msgid "You do not have permission to read the quote"
#~ msgstr "Non possiedi i permessi necessari per leggere il preventivo"

#~ msgid "Quote n. %d has been rejected and is not available"
#~ msgstr "Il preventivo n. %d è stato rifiutato e non è più disponibile"

#~ msgid "Quote n. %d has expired and is not available"
#~ msgstr "Il preventivo n. %d è scaduto e non è più disponibile"

#~ msgid "Quote n. %d can't be accepted because its status is: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Il preventivo n. %d non può essere accettato perché il suo stato è: %s"

#~ msgid "Quote n. %d has been rejected"
#~ msgstr "Il preventivo n. %d è stato rifiutato"

#~ msgid "Quote n. %d can't be rejected because its status is: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Il preventivo n. %d non può essere rifiutato perché il suo stato è: %s"

#~ msgid "The quote n. %d has been rejected"
#~ msgstr "Il preventivo n. %d è stato rifiutato"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, you have changed content of your cart. Discount has now been "
#~ "removed from your order"
#~ msgstr ""
#~ "Hai modificato il contenuto del tuo carrello. Lo sconto è stato rimosso "
#~ "dal tuo ordine"

#~ msgid "Discount applied successfully."
#~ msgstr "Sconto applicato con successo."

#~ msgid "Discount removed successfully."
#~ msgstr "Sconto rimosso con successo."

#~ msgid "An error has occurred. Please, contact site administrator."
#~ msgstr "Si è verificato un errore. Contattare l'amministratore del sito."

#~ msgid "Accepted/rejected Quote"
#~ msgstr "Preventivo accettato/rifiutato"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent when a user clicks on \"Accept/Reject\" button in a "
#~ "Proposal"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email è inviata dopo che l'utente ha fatto clic sul pulsante "
#~ "\"Accetta/Rifiuta\" di una proposta"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use "
#~ "default subject text: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'oggetto dell'email. Lascia vuoto "
#~ "per utilizzare il testo di default: <code>%s</code>."

#~ msgid ""
#~ "Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>"
#~ "%s</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci i destinatari (separandoli con virgola) di questa email. Invia "
#~ "di default a <code>%s</code>"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you change the main heading in email notification. Leave "
#~ "it blank to use default heading type: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo ti permette di modificare l'intestazione principale della "
#~ "notifica email. Lascialo vuoto per utilizzare l'intestazione di base: "
#~ "<code>%s</code>."

#~ msgid "Email Description"
#~ msgstr "Descrizione Email"

#~ msgid ""
#~ "You have received a request for a quote. The request is the following:"
#~ msgstr ""
#~ "Hai ricevuto una richiesta di preventivo. La richiesta è la seguente:"

#~ msgid "Choose format for the email that has to be sent."
#~ msgstr "Scegli il formato per l'email da inviare."

#~ msgid ""
#~ "Your request has been sent successfully. You can see details here: <a "
#~ "href=\"%s\">#%s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "La tua richiesta è stata inviata correttamente. Puoi leggerne i dettagli "
#~ "qui: <a href=\"%s\">#%s</a>"

#~ msgid "Your request has been sent successfully."
#~ msgstr "La tua richiesta è stata inviata correttamente."

#~ msgid "Email with Quote"
#~ msgstr "Email con il preventivo"

#~ msgid ""
#~ "This email is sent when an administrator performs the action \"Send the "
#~ "quote\" from Order Editor"
#~ msgstr ""
#~ "Questa email è inviata dopo che l'amministratore ha compiuto l'azione "
#~ "\"Invia il preventivo\" dalla pagina di dettaglio dell'ordine in "
#~ "amministrazione"

#~ msgid "Our Proposal"
#~ msgstr "La nostra proposta"

#~ msgid "[Quote]"
#~ msgstr "[Preventivo]"

#~ msgid ""
#~ "This field lets you modify the email subject line. Leave it blank to use "
#~ "the default subject text: <code>%s</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Questo campo consente di modificare l'oggetto dell'email. Lasciare vuoto "
#~ "per utilizzare le impostazioni predefinite: <code>%s</code> ."

#~ msgid ""
#~ "Enter recipients (separated by commas) for this email. By default email "
#~ "to <code>%s</code>"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci destinatari (separati da virgole) per questa email. Invia di "
#~ "default a <code>%s</code>"

#~ msgid "Email Title"
#~ msgstr "Titolo email"

#~ msgid "Proposal"
#~ msgstr "Proposta"

#~ msgid ""
#~ "You have received this email because you sent a quote request to our "
#~ "shop. The response to your request is the following:"
#~ msgstr ""
#~ "Hai ricevuto questa email perché hai inviato una richiesta di preventivo "
#~ "al nostro negozio. La risposta alla tua richiesta è la seguente:"

#~ msgid "Billing Address"
#~ msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#~ msgid "Billing Phone"
#~ msgstr "Telefono di fatturazione"

#~ msgid "Billing Vat"
#~ msgstr "Tasse di Fatturazione"

#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Allegato"

#~ msgid "Request a Quote Order Settings"
#~ msgstr "Impostazioni Singola Richiesta"

#~ msgid "Current Status: <span>%s</span>"
#~ msgstr "Stato Attuale: <span>%s</span>"

#~ msgid "Customer's request"
#~ msgstr "Richiesta del cliente"

#~ msgid "Customer's message"
#~ msgstr "Messaggio del cliente"

#~ msgid "Additional email content"
#~ msgstr "Contenuto Email Aggiuntivo"

#~ msgid "Customer's additional field"
#~ msgstr "Campi aggiuntivi del cliente"

#~ msgid "Customer's attachment"
#~ msgstr "Allegato del cliente"

#~ msgid "Attach message to the quote (optional)"
#~ msgstr "Allega messaggio al preventivo (opzionale)"

#~ msgid "Write a message that will be attached to the quote"
#~ msgstr "Scrivi un messaggio da allegare al preventivo"

#~ msgid "Expire date (optional)"
#~ msgstr "Data di scadenza (opzionale)"

#~ msgid "Set an expiration date for this quote"
#~ msgstr "Imposta una data di scadenza per questo preventivo"

#~ msgid "Send Quote"
#~ msgstr "Invia Preventivo"

#~ msgid "Single Product Settings for quote requests"
#~ msgstr "Impostazioni Singola Richiesta per richieste di preventivo"

#~ msgid "\"Add to quote\" button"
#~ msgstr "Pulsante \"Aggiungi al preventivo\""

#~ msgid "Exclude this product from showing \"Add to quote\" button"
#~ msgstr ""
#~ "Non mostrare il pulsante \"Aggiungi al preventivo\" in questo prodotto"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"

#~ msgid "YIT Contact Form"
#~ msgstr "YIT Contact Form"

#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "Contact Form 7"

#~ msgid "Request form"
#~ msgstr "Modulo di richiesta"

#~ msgid ""
#~ "Choose one. You can also add forms from YIT Contact Form or Contact Form "
#~ "7 that must be installed and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Scegline uno. Puoi aggiungere i moduli anche da YIT Contact Form o "
#~ "Contact Form 7 una volta installati e attivati."

#~ msgid ""
#~ "To use this feature, YIT Contact Form or Contact Form 7 must be installed "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Per utilizzare questa caratteristica, YIT Contact Form o Contact Form 7 "
#~ "devono essere installati e attivi."

#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "Impostazioni generali"

#~ msgid "Button Action after click"
#~ msgstr "Azione del pulsante dopo il clic"

#~ msgid "After click the button \"Request a Quote\" go to the list page"
#~ msgstr ""
#~ "Dopo aver fatto clic sul pulsante \"Richiedi un Preventivo\" vai alla "
#~ "pagina dell'elenco"

#~ msgid "Show button in single product page"
#~ msgstr "Mostra pulsante nella pagina singolo prodotto"

#~ msgid "Show button in other pages"
#~ msgstr "Mostra il pulsante nelle altre pagine"

#~ msgid "Hide button for selected products"
#~ msgstr "Nascondi il pulsante nei prodotti selezionati"

#~ msgid "Exclude selected products (See tab \"Exclusions\")"
#~ msgstr "Escludi i prodotti selezionati (guarda la scheda \"Esclusioni\")"

#~ msgid "Reverse exclusion list (Show button for selected products)"
#~ msgstr ""
#~ "Inverti Elenco Esclusioni (mostra il pulsante per i prodotti selezionati)"

#~ msgid "Product settings"
#~ msgstr "Impostazioni prodotto"

#~ msgid "Hide price"
#~ msgstr "Nascondi prezzo"

#~ msgid "User settings"
#~ msgstr "Impostazioni utente"

#~ msgid "Show to"
#~ msgstr "Mostra a"

#~ msgid "Guests and Customers"
#~ msgstr "Ospiti e Clienti"

#~ msgid "Guests"
#~ msgstr "Ospiti"

#~ msgid "Customers"
#~ msgstr "Clienti"

#~ msgid "Request Form"
#~ msgstr "Modulo di richiesta"

#~ msgid "Additional text field for default form"
#~ msgstr "Campo di testo addizionale per il modulo predefinito"

#~ msgid "Additional text field label for default form"
#~ msgstr "Etichetta del campo di testo addizionale per il modulo predefinito"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefono"

#~ msgid "Enable registration on the \"Request a Quote\" page"
#~ msgstr "Attiva registrazione sulla pagina di \"Richiedi un Preventivo\""

#~ msgid "Additional upload file field for default form"
#~ msgstr "Campo addizionale di caricamento per il modulo predefinito"

#~ msgid "Additional upload field label for default form"
#~ msgstr ""
#~ "Etichetta del campo addizionale di caricamento per il modulo predefinito"

#~ msgid "Upload a file"
#~ msgstr "Carica un file"

#~ msgid "Email Settings"
#~ msgstr "Impostazioni email"

#~ msgid "Link to quote request details to show in \"Request a Quote\" email"
#~ msgstr ""
#~ "Link dettaglio richiesta di preventivo da mostrare nell'email \"Request a "
#~ "Quote\""

#~ msgid "Quote request details"
#~ msgstr "Dettaglio della richiesta di preventivo"

#~ msgid "Quote creation page (admin)"
#~ msgstr "Pagina creazione preventivo (amministrazione)"

#~ msgid "Layout settings"
#~ msgstr "Impostazioni layout"

#~ msgid "Button background color"
#~ msgstr "Colore di sfondo del pulsante"

#~ msgid "Button background color on hover "
#~ msgstr "Colore di sfondo del pulsante al passaggio del mouse"

#~ msgid "Button/Link text color"
#~ msgstr "Colore del testo del pulsante/collegamento"

#~ msgid "Button/Link text color hover"
#~ msgstr "Colore del testo del pulsante/collegamento al passaggio del mouse"

#~ msgid "Data Settings"
#~ msgstr "Impostazione dati"

#~ msgid "Show SKU on list table"
#~ msgstr "Mostra SKU nella tabella elenco"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the sku will be added near the title of product in the "
#~ "request list"
#~ msgstr ""
#~ "Se selezionato, lo SKU sarà aggiunto vicino al titolo del prodotto "
#~ "nell'elenco della richiesto"

#~ msgid "Show preview thumbnail on email list table"
#~ msgstr "Mostra miniatura d'anteprima nella tabella elenco dell'email"

#~ msgid ""
#~ "If checked, the thumbnail will be added in the table of request and in "
#~ "the proposal email"
#~ msgstr ""
#~ "Se selezionato, la miniatura sarà aggiunta nella tabella di richiesta e "
#~ "nell'email della proposta"

#~ msgid "PDF Quote settings"
#~ msgstr "Impostazioni Preventivo in PDF"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logo"

#~ msgid "Upload the logo you want to show in the PDF document"
#~ msgstr "Carica il logo che vuoi mostrare nel documento PDF"

#~ msgid "Sender Info in PDF file"
#~ msgstr "Informazioni del mittente nel file PDF"

#~ msgid "Add sender information that have to be shown in the PDF document"
#~ msgstr "Aggiungi le informazioni del mittente da mostrare nel documento PDF"

#~ msgid "Attach PDF quote to the email"
#~ msgstr "Allega il preventivo in PDF all'email"

#~ msgid "If checked, the quote will be sent as PDF attachment"
#~ msgstr ""
#~ "Se selezionato, il preventivo sarà inviato attraverso un file PDF allegato"

#~ msgid "Remove the list with products from the email"
#~ msgstr "Rimuovi l'elenco dei prodotti dall'email"

#~ msgid "Hide quote in the email if it has been sent as PDF attachment"
#~ msgstr ""
#~ "Nascondi il preventivo nell'email se è stato inviato come file PDF "
#~ "allegato"

#~ msgid "product"
#~ msgstr "prodotto"

#~ msgid "products"
#~ msgstr "prodotti"

#~ msgid "Hide \"Add to quote\""
#~ msgstr "Nascondi \"Aggiungi a preventivo!"

#~ msgid "Remove from exclusions"
#~ msgstr "Rimuovi dalle esclusioni"

#~ msgid "Edit product"
#~ msgstr "Modifica prodotto"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Remove from list"
#~ msgstr "Rimuovi dall'elenco"

#~ msgid "%s product removed successfully"
#~ msgid_plural "%s products removed successfully"
#~ msgstr[0] "%s prodotto rimosso correttamente"
#~ msgstr[1] "%s prodotti rimossi correttamente"

#~ msgid "%s product added successfully"
#~ msgid_plural "%s products added successfully"
#~ msgstr[0] "%s prodotto aggiunto correttamente"
#~ msgstr[1] "%s prodotti aggiunti correttamente"

#~ msgid "Product updated successfully"
#~ msgstr "Prodotto aggiornato correttamente"

#~ msgid "Exclusion list"
#~ msgstr "Elenco esclusioni"

#~ msgid "Add Products"
#~ msgstr "Aggiungi Prodotto"

#~ msgid "Products to exclude"
#~ msgstr "Prodotti da escludere"

#~ msgid "Add product to exclusions"
#~ msgstr "Aggiungi prodotto alle esclusioni"

#~ msgid "Update product exclusion"
#~ msgstr "Aggiorna esclusione prodotto"

#~ msgid "Return to exclusion list"
#~ msgstr "Torna all'elenco esclusioni"

#~ msgid "Select one product at least"
#~ msgstr "Seleziona almeno un prodotto"

#~ msgid "Select the option"
#~ msgstr "Seleziona l'opzione"

#~ msgid "The Proposal #%d has been accepted"
#~ msgstr "La proposta #%d è stata accettata"

#~ msgid "The Proposal #%d has been rejected"
#~ msgstr "La proposta #%d è stata rifiutata"

#~ msgid "You can see details here: <a href=\"%s\">#%s</a>"
#~ msgstr "Puoi vedere i dettagli qui: <a href=\"%s\">#%s</a>"

#~ msgid "Discount: "
#~ msgstr "Sconto:"

#~ msgid "VAT: "
#~ msgstr "IVA:"

#~ msgid "%s n. %d"
#~ msgstr "%s n. %d"

#~ msgid "Request date: %s"
#~ msgstr "Data di richiesta: %s"

#~ msgid "Expiration date: %s"
#~ msgstr "Data di scadenza: %s"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accetta"

#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Rifiuta"

#~ msgid "Additional information"
#~ msgstr "Informazioni aggiuntive"

#~ msgid "Billing Address:"
#~ msgstr "Indirizzo di Fatturazione"

#~ msgid "Billing Phone:"
#~ msgstr "Telefono di Fatturazione"

#~ msgid "Billing VAT:"
#~ msgstr "Tasse di Fatturazione"

#~ msgid "Customer's details"
#~ msgstr "Dettagli cliente"

#~ msgid "Customer's additional field:"
#~ msgstr "Campi aggiuntivi del cliente:"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Anteprima"

#~ msgid "Discount"
#~ msgstr "Sconto"

#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "IVA"

#~ msgid "Request date"
#~ msgstr "Data di richiesta"

#~ msgid "Expiration date"
#~ msgstr "Data di scadenza"

#~ msgid "Additional information:"
#~ msgstr "Informazioni aggiuntive:"

#~ msgid "Request a Quote #%s"
#~ msgstr "Richiedi un Preventivo #%s"

#~ msgid "Recent Quotes"
#~ msgstr "Preventivi Recenti"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stato"

#~ msgid "Quote"
#~ msgstr "Preventivo"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"

#~ msgid "Order Number"
#~ msgstr "Numero Ordine"

#~ msgid "Checkout"
#~ msgstr "Pagamento"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"

#~ msgid "Yes, I want to reject the quote"
#~ msgstr "Sì, voglio rifiutare il preventivo"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

#~ msgid "This Quote was deleted by administrator "
#~ msgstr "Questo preventivo è stato eliminato dall'amministratore"

#~ msgid "Order Status:"
#~ msgstr "Stato Ordine:"

#~ msgid "Quote Details"
#~ msgstr "Dettagli Preventivo"

#~ msgid "Download file%s"
#~ msgstr "Scarica file%s"

#~ msgid "(Includes %s)"
#~ msgstr "(Include %s)"

#~ msgid "Refunded:"
#~ msgstr "Rimborsato:"

#~ msgid "Telephone:"
#~ msgstr "Telefono:"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefono"

#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "Informazioni aggiuntive"

#~ msgid "Customer's Message:"
#~ msgstr "Messaggio del cliente:"

#~ msgid "Administrator's Message:"
#~ msgstr "Messaggio dell'amministratore:"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Da"

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Cliente"

#~ msgid "Quote #%d - %s"
#~ msgstr "Preventivo #%d - %s"

#~ msgid "Create an account?"
#~ msgstr "Vuoi creare un account?"

#~ msgid "Are you sure you want to reject quote No. %d?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler rifiutare il preventivo numero %d?"

#~ msgid "Go to the Shop"
#~ msgstr "Vai al negozio"

#~ msgid "You do not have access to this page"
#~ msgstr "Non puoi accedere a questa pagina"

#~ msgid "No products in the list"
#~ msgstr "Nessun prodotto nell'elenco"

#~ msgid "View list"
#~ msgstr "Guarda elenco"

#~ msgid "Show products added to your list"
#~ msgstr "Mostra i prodotti aggiunti al tuo elenco"

#~ msgid "YITH WooCommerce Request a Quote List"
#~ msgstr "YITH Elenco per richiedere un preventivo"

#~ msgid "Quote List"
#~ msgstr "Elenco Preventivo"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titolo:"

#~ msgid "Show Thumbnail"
#~ msgstr "Mostra Miniatura"

#~ msgid "Show Price"
#~ msgstr "Mostra Prezzo"

#~ msgid "Show Quantity"
#~ msgstr "Mostra Quantità"

#~ msgid "Show Variations"
#~ msgstr "Mostra Variazioni"

#~ msgid "YITH WooCommerce Request a Quote - Email the Quote"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Request a Quote - Invia il preventivo"

#~ msgid "Email the Quote"
#~ msgstr "Invia il preventivo"

#~ msgid "Request data"
#~ msgstr "Data di richiesta"

#~ msgid ""
#~ "You have received this email because you sent a request quote to our "
#~ "shop. The response to your request is the following:"
#~ msgstr ""
#~ "Hai ricevuto questa email perché hai inviato una richiesta di preventivo "
#~ "al nostro negozio. La risposta alla tua richiesta è la seguente:"

#~ msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
#~ msgstr "Errore %d: impossibile creare l'ordine. Prova di nuovo."
