# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML String Translation 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:41:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wpml-string-translation\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "WPML String Translation"
msgstr "WPML String Translation"

#. Plugin URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">WPML String Translation 3.5.1 release notes</a>"
msgstr "Adiciona recursos de localização de temas e plugins ao WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentação</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">Notas de lançamento do WPML String Translation 3.5.1</a>"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/API/rest/mo/Import.php:65
msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table."
msgstr "O WPML encontrou %s arquivos .mo novos ou atualizados. Os textos foram adicionados à tabela de traduções."

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26
msgid "Click here to enable it"
msgstr "Clique aqui para ativá-lo"

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27
msgid "String auto registration is disabled. "
msgstr "O registro automático de strings está desativado. "

#: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16
#: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27
#: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29
#: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49
#: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33
#: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34
msgid "Error: please try again"
msgstr "Erro: tente novamente"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14
msgid "Translation complete"
msgstr "Tradução completa"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17
msgid "Partial translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20
msgid "Translation needs update"
msgstr "A tradução precisa de atualização"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391
#: menu/string-translation.php:215
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Aguardando tradutor"

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36
msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working."
msgstr "Ative o WPML Multilingual CMS para que o WPML String Translation funcione."

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45
msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first."
msgstr "O WPML String Translation está ativado, mas não está funcionando, porque o WPML está desatualizado. Atualize o WPML primeiro."

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parâmetros ausentes"

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:232
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230
msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "O valor do nonce é inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237
msgid "Automatic string registration will remain active for <span class='counter-msg'>%s</span>. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr "O registro automático de strings permanecerá ativo por <span class='counter-msg'>%s</span>. Visite o front-end do site para permitir que o WPML encontre strings para tradução."

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242
msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code."
msgstr "* Este recurso é destinado apenas a sites em desenvolvimento. Ele irá desacelerar significativamente o site, mas o ajudará a encontrar strings que o WPML não consegue detectar no código PHP."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30
msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal"
msgstr "Usar domínios de texto de tema ou plugin quando as chamadas gettext não usam um literal de string"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31
msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr "Alguns temas e plugins não definem corretamente o textdomain (segundo argumento) nas chamadas GetText. Ao selecionar esta opção, o WPML assumirá que as strings encontradas nas chamadas GetText nos arquivos PHP do tema e do plugin devem ter o textdomain com o nome do tema/plugin."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40
msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Verificar plugins selecionados em busca de strings"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41
#: inc/wpml-string-translation.class.php:551
msgid "Completely translated strings"
msgstr "Strings completamente traduzidas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42
msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44
#: inc/wpml-string-translation.class.php:549
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:344
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45
msgid "show textdomains"
msgstr "mostrar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46
msgid "hide textdomains"
msgstr "ocultar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79
msgid "Not scanned yet"
msgstr "Ainda não verificado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85
msgid "Scanned"
msgstr "Verificado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78
msgid "Needs re-scanning"
msgstr "Precisa ser verificado novamente"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37
msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Verificar temas selecionados em busca de strings"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:87
msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:"
msgstr "O WPML String Translation está tentando gravar arquivos .mo com traduções na pasta:"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:92
msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site."
msgstr "Esta pasta parece não ter permissão de escrita. Isso está impedindo que as traduções de strings apareçam no site."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:97
msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder."
msgstr "Se este for um %1$ssite de desenvolvimento local%2$s, certifique-se de que seu servidor local possa gravar nesta pasta."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:102
msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable."
msgstr "Se for um %1$ssite online%2$s, entre em contato com sua empresa de hospedagem e solicite que eles tornem essa pasta gravável."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:110
msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr "Documentação do WPML sobre solução de problemas de geração de arquivos .mo."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:114
msgid "For more details, see %s."
msgstr "Para mais detalhes, consulte %s."

#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32
msgid "File upload error"
msgstr "Erro de upload de arquivo"

#. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag.
#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83
msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again."
msgstr "Você está tentando importar strings que já estão registradas em %1$s. Para importá-las como %2$s, primeiro %3$saltere o idioma de origem das strings existentes%4$s usando o String Translation. Em seguida, tente importá-las novamente."

#: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19
msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr "O WPML String Translation enviará todas as strings para o Editor de Tradução Avançado do WPML e para os serviços de tradução que estão sendo usados."

#. translators: %s: translation dashboard link
#: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21
msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s."
msgstr "Para traduzir strings automaticamente, por seus tradutores ou um serviço de tradução, use o %sPainel de Tradução%s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54
msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr "Defina slugs diferentes em diferentes idiomas para %s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55
msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr "Não marcado como “completo”. Pressione “Salvar” para ativar."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56
msgid "(original)"
msgstr "(original)"

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66
msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr "Os slugs %s estão definidos para serem traduzidos, mas estão sem tradução"

#: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52
msgid "No records found"
msgstr "Nenhum registro encontrado"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28
msgid "Language of domains"
msgstr "Idioma dos domínios"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30
#: inc/wpml-string-translation.class.php:498
#: menu/string-translation.php:366
#: menu/string-translation.php:1028
#: menu/string-translation.php:1104
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31
#: menu/auto-download-mo.php:207
#: menu/string-translation.php:192
#: menu/string-translation.php:367
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36
msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Selecione para qual domínio definir o idioma: "

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Selecione --"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78
msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Este domínio atualmente tem as seguintes strings:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85
msgid "Current source language"
msgstr "Idioma de origem atual"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86
msgid "Number of strings"
msgstr "Número de strings"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96
msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Defina o idioma de origem dessas strings para:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108
msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr "Usar este idioma como idioma padrão para novas strings neste domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31
msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Alterar o idioma das strings selecionadas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63
msgid "No strings found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103
#: inc/wpml-string-translation.class.php:547
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287
#: menu/auto-download-mo.php:128
#: menu/auto-download-mo.php:161
#: menu/auto-download-mo.php:175
#: menu/auto-download-mo.php:193
#: menu/string-translation.php:149
#: menu/string-translation.php:155
msgid "String"
msgstr "String"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182
msgid "All %d strings on this page are selected."
msgstr "Todas as %d strings nesta página estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183
msgid "Select all strings that match this search"
msgstr "Selecionar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184
msgid "All %d strings from all pages are selected."
msgstr "Todas as %d strings de todas as páginas estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185
msgid "Unselect all strings that match this search"
msgstr "Desmarcar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290
msgid "Preview string on site"
msgstr "Visualizar string no site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291
msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end."
msgstr "Esta pré-visualização mostra onde a string selecionada aparece no front-end do seu site."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292
msgid "Frontend preview"
msgstr "Pré-visualização do front-end"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295
msgid "Preview where this string appears on your site"
msgstr "Pré-visualizar onde esta string aparece no seu site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20
msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr "Alterar prioridade de tradução das strings selecionadas"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Ignorar todos os avisos"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41
msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "Também impedir mensagens semelhantes no futuro?"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42
msgid "No - keep showing these message"
msgstr "Não – continuar mostrando essas mensagens"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43
msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Sim – desativar essas notificações completamente"

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:67
msgid "Detect strings in JavaScript files"
msgstr "Detectar strings em arquivos JavaScript"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:73
msgid "When enabled, WPML tracks JavaScript files loaded on your site's pages. Texts (strings) from these files will be included when you scan a theme or plugin in %1$sWPML > Theme and plugins localization%2$s."
msgstr "Quando ativado, o WPML rastreia arquivos JavaScript carregados nas páginas do seu site. Textos (strings) desses arquivos serão incluídos quando você escanear um tema ou plugin em %1$sWPML > Localização de tema e plugins%2$s."

#. translators: Placeholders are for open and close bold tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:93
msgid "%1$sNote:%2$s This feature may affect site performance. We recommend disabling it after scanning is complete."
msgstr "%1$sNota:%2$s Este recurso pode afetar o desempenho do site. Recomendamos desativá-lo após a conclusão da varredura."

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:122
#: inc/wpml-string-translation.class.php:443
#: inc/wpml-string-translation.class.php:444
msgid "String Translation"
msgstr "String Translation"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:131
msgid "JavaScript file scanning is active and may affect performance. %1$sDisable this feature%2$s in WPML Settings once your texts (strings) are registered."
msgstr "A varredura de arquivos JavaScript está ativa e pode afetar o desempenho. %1$sDesative este recurso%2$s nas configurações do WPML assim que seus textos (strings) forem registrados."

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:138
msgid "Missing texts (strings) after scanning? %1$sEnable Scan strings in JavaScript files%2$s in WPML Settings, visit the page containing the string, then scan again."
msgstr "Textos (strings) ausentes após a varredura? %1$sAtive a varredura de strings em arquivos JavaScript%2$s nas configurações do WPML, visite a página que contém a string e, em seguida, varra novamente."

#: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:54
msgid "Files already scanned."
msgstr "Arquivos já verificados."

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27
msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Extensão Multibyte String"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Loaded"
msgstr "Carregado"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregado"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31
msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr "A extensão Multibyte String é necessária para o WPML String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54
msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table."
msgstr "O WPML não pode substituir arquivos .mo devido a problemas técnicos na tabela de String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:60
msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipe de suporte do WPML sabe como corrigir isso."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:67
msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, adicione uma mensagem no <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >tópico de suporte</a> relevante e nós corrigiremos para você."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79
msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr "Há um problema com a tabela de String Translation em seu site."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85
msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future."
msgstr "Este problema não está causando um problema na execução do site agora, mas pode se tornar um problema crítico no futuro."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:91
msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipe de suporte do WPML sabe como corrigir isso."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:98
msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Por favor, adicione uma mensagem no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tópico de suporte</a> relevante e nós corrigiremos para você."

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33
msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de pré-geração de arquivos MO personalizados"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40
msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Limpar e otimizar tabelas de strings"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41
msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "Limpeza e otimização concluídas!"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46
msgid "Check for string issues"
msgstr "Verificar problemas de string"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43
msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings."
msgstr "O WPML precisa atualizar o banco de dados. Esta atualização ajudará a melhorar o desempenho do WPML ao buscar strings traduzidas."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51
msgid "The database has been updated."
msgstr "O banco de dados foi atualizado."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53
#: menu/string-translation.php:1122
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84
msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr "Detectamos um problema com algumas tabelas no banco de dados. Entre em contato com o %1$ssuporte do WPML%2$s para que isso seja corrigido."

#: inc/auto-download-locales.php:140
msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "Tradução atualizada de %s disponível"

#: inc/auto-download-locales.php:144
msgid "Review changes and update"
msgstr "Revisar alterações e atualizar"

#: inc/auto-download-locales.php:153
msgid "No updates found."
msgstr "Nenhuma atualização encontrada."

#: inc/auto-download-locales.php:209
msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Falha ao baixar o arquivo de informações de idioma."

#: inc/auto-download-locales.php:210
msgid "Errors: %s"
msgstr "Erros: %s"

#: inc/auto-download-locales.php:212
msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later."
msgstr "Falha ao baixar o arquivo de informações de idioma. Por favor, volte e tente novamente mais tarde."

#: inc/functions.php:1104
msgid "Translations for strings updated"
msgstr "Traduções de strings atualizadas"

#: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99
msgid "No string found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:84
msgid "Scan successful: WPML found %s strings."
msgstr "Verificação bem-sucedida: o WPML encontrou %s strings."

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:85
msgid "The following files were processed:"
msgstr "Os seguintes arquivos foram processados:"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:92
msgid " They were added to the translations table."
msgstr " Eles foram adicionados à tabela de traduções."

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:40
msgid "Scanning file: %s"
msgstr "Verificando arquivo: %s"

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:44
msgid "Skipping file: %s"
msgstr "Ignorando arquivo: %s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673
msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr "Algumas das strings selecionadas pertencem a pacotes. Você só pode alterar o idioma dessas strings se todas as strings nos pacotes forem selecionadas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35
msgid "Package Management"
msgstr "Gerenciamento de pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37
msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Exibir pacotes para este tipo:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65
msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Excluir pacotes selecionados"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68
msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\n"
"Their strings and translations will be deleted too."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esses pacotes?\nSuas strings e traduções também serão excluídas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110
msgid "Contains %s strings"
msgstr "Contém %s strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112
msgid "Translation is in progress"
msgstr "Tradução em andamento"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114
msgid "Default package language"
msgstr "Idioma padrão do pacote"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123
msgid "No packages found"
msgstr "Nenhum pacote encontrado"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76
msgid "WPML Translation"
msgstr "Tradução WPML"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78
msgid "Send to translation"
msgstr "Enviar para tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80
msgid "Translate strings"
msgstr "Traduzir strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84
msgid "Translation status:"
msgstr "Status da tradução:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86
msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "O idioma deste %1$s é %2$s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89
msgid "There is nothing to translate."
msgstr "Não há nada para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394
msgid "In progress"
msgstr "Em andamento"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411
msgid "Needs update"
msgstr "Precisa de atualização"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441
msgid "In translation basket"
msgstr "Na cesta de tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:131
msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n"
"\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket"
msgstr "Você não pode adicionar pacotes neste idioma à cesta, pois ela já contém posts, pacotes ou strings de outro idioma de origem!\n\t\t\t\t\tEnvie a cesta atual e adicione o post ou exclua os posts de idioma diferente na cesta atual"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:144
msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Selecione pelo menos um idioma para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:163
msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Selecione pelo menos um documento para traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:255
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress."
msgstr "O post “%1$s” será ignorado para %2$s, porque a tradução já está em andamento."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:268
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator."
msgstr "O post “%1$s” será ignorado para %2$s, porque a tradução já está aguardando o tradutor."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:523
msgid "WPML Package Translation is active but requires both the <a href=\"%s\">WPML core</a> and WPML String Translation plugins to function properly."
msgstr "O WPML Package Translation está ativo, mas requer os plugins <a href=\"%s\">WPML core</a> e WPML String Translation para funcionar corretamente."

#: inc/wpml-localization.class.php:205
msgid "No TextDomain"
msgstr "Sem TextDomain"

#: inc/wpml-localization.class.php:235
msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Traduzir strings em %s"

#: inc/wpml-localization.class.php:236
msgid "All strings in %s"
msgstr "Todas as strings em %s"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:486
msgid "Show page builder packages"
msgstr "Mostrar pacotes do construtor de páginas"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:508
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:537
msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress"
msgstr "Verificar strings em temas, plugins e WordPress"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:548
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:550
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:552
msgid "Strings that need translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:578
msgid "Scan selected components for strings"
msgstr "Verificar componentes selecionados em busca de strings"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:615
msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgstr[0] "O WPML não conseguiu detectar os arquivos de tradução (.mo) para %s. Para corrigir isso, visite o front-end do seu site em um idioma secundário."
msgstr[1] "O WPML não conseguiu detectar os arquivos de tradução (.mo) para %s e %s. Para corrigir isso, visite o front-end do seu site em um idioma secundário."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:649
msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them."
msgstr "Isso carregará os arquivos de tradução e o WPML poderá verificá-los."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:670
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Verifique os componentes selecionados para disponibilizar novos textos para tradução."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:674
msgid "Updated or new translation files detected"
msgstr "Arquivos de tradução atualizados ou novos detectados"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:675
msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings."
msgstr "O WPML encontrou arquivos de tradução (.mo) novos ou atualizados e precisa verificá-los para encontrar strings traduzíveis."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:676
msgid "Select affected components"
msgstr "Selecionar componentes afetados"

#: menu/auto-download-mo.php:41
msgid "%d new translation was added."
msgid_plural "%d new translations were added."
msgstr[0] "%d nova tradução foi adicionada."
msgstr[1] "%d novas traduções foram adicionadas."

#: menu/auto-download-mo.php:58
msgid "%d translation was updated."
msgid_plural "%d translations were updated."
msgstr[0] "%d tradução foi atualizada."
msgstr[1] "%d traduções foram atualizadas."

#: menu/auto-download-mo.php:65
msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add."
msgstr "Nenhuma ação realizada. Selecione as strings que você precisa atualizar ou adicionar."

#: menu/auto-download-mo.php:75
msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Baixar automaticamente traduções do WordPress"

#: menu/auto-download-mo.php:79
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: menu/auto-download-mo.php:87
#: menu/auto-download-mo.php:214
msgid "Check other languages"
msgstr "Verificar outros idiomas"

#: menu/auto-download-mo.php:91
msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Número de versão ausente para tradução."

#: menu/auto-download-mo.php:95
msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Idioma inválido: %s"

#: menu/auto-download-mo.php:108
msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on the Proceed button."
msgstr "Esta atualização inclui %d novas strings e %d strings atualizadas. Você pode revisar as strings abaixo. Em seguida, vá para a <a%s>parte inferior desta página</a> e clique no botão Continuar."

#: menu/auto-download-mo.php:122
msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Traduções atualizadas (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:129
#: menu/auto-download-mo.php:162
msgid "Existing translation"
msgstr "Tradução existente"

#: menu/auto-download-mo.php:130
#: menu/auto-download-mo.php:163
msgid "New translation"
msgstr "Nova tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:171
msgid "New translations (%d)"
msgstr "Novas traduções (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:176
#: menu/auto-download-mo.php:194
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:200
msgid "Add the new translations."
msgstr "Adicionar as novas traduções."

#: menu/auto-download-mo.php:206
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: menu/auto-download-mo.php:213
msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "Não há nada para ser atualizado ou adicionado."

#: menu/string-translation-translate-options.php:2
msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Tradução de textos de administração"

#: menu/string-translation-translate-options.php:13
msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end."
msgstr "Traduzir textos que você pode personalizar no painel de administração do WordPress, mas que aparecem no front-end."

#: menu/string-translation-translate-options.php:16
msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Isso inclui strings como texto de rodapé, avisos de direitos autorais, opções e configurações de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation-translate-options.php:19
msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$stradução de strings de administração e configurações.%2$s"

#: menu/string-translation-translate-options.php:29
msgid "Return to String Translation"
msgstr "Voltar para String Translation"

#: menu/string-translation.php:105
msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data."
msgstr "Esta é a lista de strings que não são usadas ou estão vinculadas a dados de tradução incorretos."

#: menu/string-translation.php:117
msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them."
msgstr "Estas são as strings que encontramos em seu arquivo .po. Por favor, revise-as cuidadosamente. Em seguida, clique nos botões “adicionar” ou “cancelar” na %1$sparte inferior desta tela%2$s. Você pode excluir strings individuais desmarcando as caixas de seleção ao lado delas."

#: menu/string-translation.php:183
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: menu/string-translation.php:194
msgid "Add selected strings"
msgstr "Adicionar strings selecionadas"

#: menu/string-translation.php:201
msgid "Display:"
msgstr "Exibir:"

#: menu/string-translation.php:212
msgid "All strings"
msgstr "Todas as strings"

#: menu/string-translation.php:214
msgid "Translation needed"
msgstr "Tradução necessária"

#: menu/string-translation.php:216
msgid "Partial Translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: menu/string-translation.php:217
msgid "Auto-registered, translation needed"
msgstr "Registrado automaticamente, tradução necessária"

#: menu/string-translation.php:223
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: menu/string-translation.php:225
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: menu/string-translation.php:241
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"

#: menu/string-translation.php:255
msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time."
msgstr "Pesquisar tanto no idioma original quanto nas traduções. A pesquisa em traduções pode levar algum tempo."

#: menu/string-translation.php:257
msgid "Include translations"
msgstr "Incluir traduções"

#: menu/string-translation.php:264
msgid "In domain:"
msgstr "No domínio:"

#: menu/string-translation.php:269
msgid "All domains"
msgstr "Todos os domínios"

#: menu/string-translation.php:288
msgid "With Priority:"
msgstr "Com prioridade:"

#: menu/string-translation.php:289
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Todas as prioridades de tradução"

#: menu/string-translation.php:302
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: menu/string-translation.php:305
msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "Mostrando apenas strings que contêm %s"

#: menu/string-translation.php:307
msgid "x &nbsp;Clear filters"
msgstr "x &nbsp;Limpar filtros"

#: menu/string-translation.php:318
msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation."
msgstr "Não consegue encontrar as strings que procura traduzir? Adicione mais strings para tradução."

#: menu/string-translation.php:320
#: menu/string-translation.php:644
#: menu/string-translation.php:720
#: menu/string-translation.php:740
#: menu/string-translation.php:903
#: menu/string-translation.php:921
#: menu/string-translation.php:950
#: menu/string-translation.php:969
#: menu/string-translation.php:1048
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: menu/string-translation.php:333
msgid "Strings in the theme and plugins"
msgstr "Strings no tema e plugins"

#: menu/string-translation.php:336
msgid "Strings in JavaScript files"
msgstr "Strings em arquivos JavaScript"

#: menu/string-translation.php:342
msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Traduza textos de front-end que você pode personalizar no administrador do WordPress, como texto de rodapé, avisos de direitos autorais, opções e configurações de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation.php:343
msgid "Translating Strings From Admin and Settings"
msgstr "Traduzindo strings do administrador e configurações"

#: menu/string-translation.php:347
msgid "Translate texts in admin screens"
msgstr "Traduzir textos em telas de administração"

#: menu/string-translation.php:354
#: menu/string-translation.php:359
#: menu/string-translation.php:365
msgid "Translate User Meta Information"
msgstr "Traduzir informações de meta de usuário"

#: menu/string-translation.php:355
msgid "Making User Meta Information Translatable"
msgstr "Tornando as informações de meta de usuário traduzíveis"

#: menu/string-translation.php:368
msgid "Data saved"
msgstr "Dados salvos"

#: menu/string-translation.php:372
msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more."
msgstr "O WPML permite que você traduza informações do usuário como nome, apelido, biografia e muito mais."

#: menu/string-translation.php:375
msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it."
msgstr "Selecione as funções de usuário cujas informações você deseja tornar traduzíveis e, em seguida, use a página de Tradução de Strings para traduzi-las."

#: menu/string-translation.php:379
msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$sa tradução de informações de meta de usuário.%2$s"

#: menu/string-translation.php:406
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: menu/string-translation.php:444
msgid "Languages of domains"
msgstr "Idiomas de domínios"

#: menu/string-translation.php:500
msgid "Display %d results per page"
msgstr "Exibir %d resultados por página"

#: menu/string-translation.php:529
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Exibindo %1$s&#8211;%2$s de %3$s"

#: menu/string-translation.php:543
msgid "Strings per page:"
msgstr "Strings por página:"

#: menu/string-translation.php:567
msgid "Display all results"
msgstr "Exibir todos os resultados"

#: menu/string-translation.php:585
msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings."
msgstr "Você selecionou strings pertencentes a um pacote. Selecione todas as strings do pacote afetado ou desmarque essas strings."

#: menu/string-translation.php:587
msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\n"
"Their translations will be deleted too."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir essas strings?\nSuas traduções também serão excluídas."

#: menu/string-translation.php:588
msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "O WPML não conseguiu excluir as strings"

#: menu/string-translation.php:591
msgid "Delete selected strings"
msgstr "Excluir strings selecionadas"

#: menu/string-translation.php:620
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"

#: menu/string-translation.php:633
msgid "Auto register untranslated strings"
msgstr "Registrar automaticamente strings não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:638
msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s"
msgstr "Este recurso está desativado. %1$sClique aqui para ativá-lo.%2$s"

#: menu/string-translation.php:651
msgid "WPML can detect untranslated strings and automatically register them for translation. WPML will register any untranslated strings encountered while browsing the site."
msgstr "O WPML pode detectar strings não traduzidas e registrá-las automaticamente para tradução. O WPML registrará quaisquer strings não traduzidas encontradas durante a navegação no site."

#: menu/string-translation.php:660
msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in"
msgstr "Strings não traduzidas que encontro enquanto estou logado"

#: menu/string-translation.php:661
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

#: menu/string-translation.php:671
msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter"
msgstr "Strings não traduzidas que todos os usuários logados, deslogados e visitantes do site encontram"

#: menu/string-translation.php:681
msgid "Disable auto register of untranslated strings"
msgstr "Desativar o registro automático de strings não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:689
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: menu/string-translation.php:718
msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service"
msgstr "Traduzir strings automaticamente, com seus tradutores ou um serviço de tradução"

#: menu/string-translation.php:727
msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation."
msgstr "Use o %1$sPainel de Tradução%2$s do WPML para enviar strings para tradução."

#: menu/string-translation.php:738
msgid "Import / export .po"
msgstr "Importar / exportar .po"

#: menu/string-translation.php:748
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: menu/string-translation.php:760
msgid ".po file :"
msgstr "Arquivo .po:"

#: menu/string-translation.php:768
msgid "Select the original language of strings to import"
msgstr "Selecione o idioma original das strings a serem importadas"

#: menu/string-translation.php:770
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: menu/string-translation.php:788
msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "Também criar traduções de acordo com o arquivo .po"

#: menu/string-translation.php:802
msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Selecione para que as strings são:"

#: menu/string-translation.php:820
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: menu/string-translation.php:821
msgid "Select from existing"
msgstr "Selecionar de existentes"

#: menu/string-translation.php:828
#: menu/string-translation.php:887
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: menu/string-translation.php:829
msgid "Please enter a domain!"
msgstr "Por favor, insira um domínio!"

#: menu/string-translation.php:830
msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "Por favor, selecione o arquivo .po para carregar!"

#: menu/string-translation.php:838
msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Exportar strings para arquivo .po/.pot"

#: menu/string-translation.php:843
msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr "A exportação PO pode apresentar falhas. Estamos trabalhando para corrigi-la."

#: menu/string-translation.php:851
msgid "Select domain:"
msgstr "Selecionar domínio:"

#: menu/string-translation.php:866
msgid "Also include translations"
msgstr "Também incluir traduções"

#: menu/string-translation.php:901
msgid "Remove strings by domain"
msgstr "Remover strings por domínio"

#: menu/string-translation.php:919
msgid "Set the original language of themes and plugins"
msgstr "Definir o idioma original de temas e plugins"

#: menu/string-translation.php:928
msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains."
msgstr "Por padrão, o WPML assume que as strings em temas e plugins estão em inglês. Se você estiver usando um tema ou plugin que tenha strings em outros idiomas, você pode definir o idioma dos domínios de texto."

#: menu/string-translation.php:948
msgid "Not seeing strings that you are looking for?"
msgstr "Não está vendo as strings que procura?"

#: menu/string-translation.php:957
msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s"
msgstr "Você pode adicionar à tabela de Tradução de Strings textos que aparecem nas telas de administração do tema e dos plugins. Para fazer isso, vá para %1$sTradução de Textos de Administração%2$s"

#: menu/string-translation.php:967
msgid "Translate User properties"
msgstr "Traduzir propriedades do usuário"

#: menu/string-translation.php:995
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: menu/string-translation.php:1000
msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s"
msgstr "Escolha as funções de usuário que você gostaria de tornar traduzíveis: %s"

#: menu/string-translation.php:1027
#: menu/string-translation.php:1029
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar funções de usuário"

#: menu/string-translation.php:1033
msgid "Translating User Meta Information With WPML"
msgstr "Traduzindo informações de meta de usuário com WPML"

#: menu/string-translation.php:1046
#: menu/string-translation.php:1079
msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr "Rastrear onde as strings aparecem no site"

#: menu/string-translation.php:1057
msgid ""
"This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly."
msgstr "Este recurso ajuda você a encontrar onde o texto (strings) aparece em seu site, para que você possa traduzi-lo mais facilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPode deixar seu site mais lento enquanto está em execução, então é melhor usá-lo apenas durante o desenvolvimento. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tLembre-se de desativá-lo quando seu site for ao ar para manter as coisas funcionando sem problemas."

#: menu/string-translation.php:1066
msgid "Learn more about finding strings"
msgstr "Saiba mais sobre como encontrar strings"

#: menu/string-translation.php:1086
msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Cor de destaque para strings"

#: menu/string-translation.php:1120
msgid "String Tracking Enabled"
msgstr "Rastreamento de strings ativado"

#: menu/string-translation.php:1121
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: menu/string-translation.php:1125
msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end."
msgstr "O WPML agora rastreará onde o texto (strings) do seu site aparece enquanto você navega tanto no administrador quanto no front-end."

#: menu/string-translation.php:1132
msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues."
msgstr "Certifique-se de desativar este recurso antes que seu site seja lançado para evitar problemas de desempenho."

#: menu/_slug-translation-options.php:7
msgid "Slug translations"
msgstr "Traduções de slug"

#: menu/_slug-translation-options.php:17
msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)."
msgstr "Traduzir slugs base de tipos de postagem personalizados e taxonomias (via WPML -> Tradução de taxonomia)."

#: menu/_slug-translation-options.php:23
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inativos"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
