# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML String Translation 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18T17:41:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wpml-string-translation\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "WPML String Translation"
msgstr "WPML String Translation"

#. Plugin URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">WPML String Translation 3.5.1 release notes</a>"
msgstr "Aggiunge le funzionalità di localizzazione di temi e plugin a WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentazione</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-5-1/\">Note di rilascio di WPML String Translation 3.5.1</a>"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/API/rest/mo/Import.php:65
msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table."
msgstr "WPML ha trovato %s file .mo nuovi o aggiornati. I loro testi sono stati aggiunti alla tabella delle traduzioni."

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26
msgid "Click here to enable it"
msgstr "Clicca qui per abilitarlo"

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27
msgid "String auto registration is disabled. "
msgstr "La registrazione automatica delle stringhe è disabilitata. "

#: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16
#: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27
#: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29
#: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49
#: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33
#: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34
msgid "Error: please try again"
msgstr "Errore: riprova"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14
msgid "Translation complete"
msgstr "Traduzione completata"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17
msgid "Partial translation"
msgstr "Traduzione parziale"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20
msgid "Translation needs update"
msgstr "Traduzione da aggiornare"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443
msgid "Not translated"
msgstr "Non tradotto"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391
#: menu/string-translation.php:215
msgid "Waiting for translator"
msgstr "In attesa del traduttore"

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36
msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working."
msgstr "Attiva WPML Multilingual CMS per far funzionare WPML String Translation."

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45
msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first."
msgstr "WPML String Translation è abilitato ma non è efficace, perché WPML non è aggiornato. Aggiorna prima WPML."

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parametri mancanti"

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:232
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce non valido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230
msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "Il valore nonce non è valido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237
msgid "Automatic string registration will remain active for <span class='counter-msg'>%s</span>. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr "La registrazione automatica delle stringhe rimarrà attiva per <span class='counter-msg'>%s</span>. Visita il front-end del sito per consentire a WPML di trovare le stringhe da tradurre."

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242
msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code."
msgstr "* Questa funzionalità è destinata solo ai siti in fase di sviluppo. Rallenterà significativamente il sito, ma ti aiuterà a trovare stringhe che WPML non riesce a rilevare nel codice PHP."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30
msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal"
msgstr "Usa i domini di testo del tema o del plugin quando le chiamate gettext non usano un letterale stringa"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31
msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr "Alcuni temi e plugin non impostano correttamente il textdomain (secondo argomento) nelle chiamate GetText. Quando selezioni questa opzione, WPML assumerà che le stringhe trovate nelle chiamate GetText nei file PHP del tema e del plugin debbano avere il textdomain con il nome del tema/plugin."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40
msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Scansiona i plugin selezionati per le stringhe"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41
#: inc/wpml-string-translation.class.php:551
msgid "Completely translated strings"
msgstr "Stringhe completamente tradotte"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42
msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Stringhe che necessitano di traduzione"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44
#: inc/wpml-string-translation.class.php:549
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:344
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45
msgid "show textdomains"
msgstr "mostra textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46
msgid "hide textdomains"
msgstr "nascondi textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79
msgid "Not scanned yet"
msgstr "Non ancora scansionato"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85
msgid "Scanned"
msgstr "Scansionato"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78
msgid "Needs re-scanning"
msgstr "Necessita di nuova scansione"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37
msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Scansiona i temi selezionati per le stringhe"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43
msgid "Core"
msgstr "Core"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:87
msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:"
msgstr "WPML String Translation sta tentando di scrivere file .mo con traduzioni nella cartella:"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:92
msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site."
msgstr "Questa cartella non sembra essere scrivibile. Ciò impedisce la visualizzazione delle traduzioni delle stringhe sul sito."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:97
msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder."
msgstr "Se si tratta di un %1$ssito di sviluppo locale%2$s, assicurati che il tuo server locale possa scrivere in questa cartella."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:102
msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable."
msgstr "Se è un %1$ssito online%2$s, contatta la tua azienda di hosting e richiedi che rendano quella cartella scrivibile."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:110
msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr "Documentazione di WPML sulla risoluzione dei problemi di generazione dei file .mo."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:114
msgid "For more details, see %s."
msgstr "Per maggiori dettagli, vedi %s."

#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32
msgid "File upload error"
msgstr "Errore di caricamento file"

#. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag.
#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83
msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again."
msgstr "Stai cercando di importare stringhe già registrate in %1$s. Per importarle come %2$s, prima %3$scambia la lingua sorgente delle stringhe esistenti%4$s usando String Translation. Quindi, prova a importarle di nuovo."

#: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19
msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr "WPML String Translation invierà tutte le stringhe all’Editor di Traduzione Avanzato di WPML e ai servizi di traduzione utilizzati."

#. translators: %s: translation dashboard link
#: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21
msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s."
msgstr "Per tradurre le stringhe automaticamente, dai tuoi traduttori o da un servizio di traduzione, usa la %sDashboard di Traduzione%s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54
msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr "Imposta slug diversi in lingue diverse per %s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55
msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr "Non contrassegnato come “completo”. Premi “Salva” per abilitare."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56
msgid "(original)"
msgstr "(originale)"

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66
msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr "Gli slug %s sono impostati per essere tradotti, ma manca la loro traduzione"

#: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52
msgid "No records found"
msgstr "Nessun record trovato"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28
msgid "Language of domains"
msgstr "Lingua dei domini"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30
#: inc/wpml-string-translation.class.php:498
#: menu/string-translation.php:366
#: menu/string-translation.php:1028
#: menu/string-translation.php:1104
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31
#: menu/auto-download-mo.php:207
#: menu/string-translation.php:192
#: menu/string-translation.php:367
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36
msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Seleziona per quale dominio impostare la lingua: "

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Seleziona --"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78
msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Questo dominio attualmente ha le seguenti stringhe:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85
msgid "Current source language"
msgstr "Lingua sorgente attuale"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86
msgid "Number of strings"
msgstr "Numero di stringhe"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96
msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Imposta la lingua sorgente di queste stringhe su:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108
msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr "Usa questa lingua come lingua predefinita per le nuove stringhe in questo dominio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31
msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Cambia la lingua delle stringhe selezionate"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63
msgid "No strings found"
msgstr "Nessuna stringa trovata"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160
msgid "Context"
msgstr "Contesto"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103
#: inc/wpml-string-translation.class.php:547
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287
#: menu/auto-download-mo.php:128
#: menu/auto-download-mo.php:161
#: menu/auto-download-mo.php:175
#: menu/auto-download-mo.php:193
#: menu/string-translation.php:149
#: menu/string-translation.php:155
msgid "String"
msgstr "Stringa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182
msgid "All %d strings on this page are selected."
msgstr "Tutte le %d stringhe di questa pagina sono selezionate."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183
msgid "Select all strings that match this search"
msgstr "Seleziona tutte le stringhe che corrispondono a questa ricerca"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184
msgid "All %d strings from all pages are selected."
msgstr "Tutte le %d stringhe di tutte le pagine sono selezionate."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185
msgid "Unselect all strings that match this search"
msgstr "Deseleziona tutte le stringhe che corrispondono a questa ricerca"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290
msgid "Preview string on site"
msgstr "Anteprima stringa sul sito"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291
msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end."
msgstr "Questa anteprima mostra dove la stringa selezionata appare nel front-end del tuo sito."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292
msgid "Frontend preview"
msgstr "Anteprima front-end"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295
msgid "Preview where this string appears on your site"
msgstr "Anteprima dove questa stringa appare sul tuo sito"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20
msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr "Cambia priorità di traduzione delle stringhe selezionate"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Ignora tutti gli avvisi"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41
msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "Vuoi anche prevenire messaggi simili in futuro?"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42
msgid "No - keep showing these message"
msgstr "No - continua a mostrare questi messaggi"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43
msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Sì - disabilita completamente queste notifiche"

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:67
msgid "Detect strings in JavaScript files"
msgstr "Rileva stringhe nei file JavaScript"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:73
msgid "When enabled, WPML tracks JavaScript files loaded on your site's pages. Texts (strings) from these files will be included when you scan a theme or plugin in %1$sWPML > Theme and plugins localization%2$s."
msgstr "Quando abilitato, WPML traccia i file JavaScript caricati sulle pagine del tuo sito. I testi (stringhe) di questi file saranno inclusi quando scansioni un tema o un plugin in %1$sWPML > Localizzazione temi e plugin%2$s."

#. translators: Placeholders are for open and close bold tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:93
msgid "%1$sNote:%2$s This feature may affect site performance. We recommend disabling it after scanning is complete."
msgstr "%1$sNota:%2$s Questa funzione potrebbe influire sulle prestazioni del sito. Si consiglia di disabilitarla dopo aver completato la scansione."

#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:122
#: inc/wpml-string-translation.class.php:443
#: inc/wpml-string-translation.class.php:444
msgid "String Translation"
msgstr "Traduzione stringhe"

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:131
msgid "JavaScript file scanning is active and may affect performance. %1$sDisable this feature%2$s in WPML Settings once your texts (strings) are registered."
msgstr "La scansione dei file JavaScript è attiva e potrebbe influire sulle prestazioni. %1$sDisabilita questa funzione%2$s nelle impostazioni di WPML una volta che i tuoi testi (stringhe) sono registrati."

#. translators: Placeholders are for open and close link tag
#: classes/strings-scanning/JS/SettingsHooks.php:138
msgid "Missing texts (strings) after scanning? %1$sEnable Scan strings in JavaScript files%2$s in WPML Settings, visit the page containing the string, then scan again."
msgstr "Testi (stringhe) mancanti dopo la scansione? %1$sAbilita la scansione delle stringhe nei file JavaScript%2$s nelle impostazioni di WPML, visita la pagina contenente la stringa, quindi esegui nuovamente la scansione."

#: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:54
msgid "Files already scanned."
msgstr "File già scansionati."

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27
msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Estensione Multibyte String"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Loaded"
msgstr "Caricata"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Not loaded"
msgstr "Non caricata"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31
msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr "L'estensione Multibyte String è richiesta per WPML String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54
msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table."
msgstr "WPML non può sostituire i file .mo a causa di problemi tecnici nella tabella String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:60
msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "Il team di supporto di WPML sa come risolverlo."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:67
msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Aggiungi un messaggio nel <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >thread di supporto</a> pertinente e lo risolveremo per te."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79
msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr "C'è un problema con la tabella String Translation nel tuo sito."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85
msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future."
msgstr "Questo problema non sta causando problemi di funzionamento del sito in questo momento, ma potrebbe diventare un problema critico in futuro."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:91
msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "Il team di supporto di WPML sa come risolverlo."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:98
msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Aggiungi un messaggio nel <a href=\"%s\" target=\"_blank\">thread di supporto</a> pertinente e lo risolveremo per te."

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33
msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr "Mostra la finestra di dialogo di pre-generazione dei file MO personalizzati"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40
msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Pulisci e ottimizza le tabelle delle stringhe"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41
msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "Pulizia e ottimizzazione completate!"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46
msgid "Check for string issues"
msgstr "Verifica problemi con le stringhe"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43
msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings."
msgstr "WPML deve aggiornare il database. Questo aggiornamento aiuterà a migliorare le prestazioni di WPML nel recupero delle stringhe tradotte."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51
msgid "The database has been updated."
msgstr "Il database è stato aggiornato."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53
#: menu/string-translation.php:1122
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84
msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr "Abbiamo rilevato un problema con alcune tabelle nel database. Contatta il %1$ssupporto WPML%2$s per risolverlo."

#: inc/auto-download-locales.php:140
msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "È disponibile la traduzione aggiornata di %s"

#: inc/auto-download-locales.php:144
msgid "Review changes and update"
msgstr "Rivedi le modifiche e aggiorna"

#: inc/auto-download-locales.php:153
msgid "No updates found."
msgstr "Nessun aggiornamento trovato."

#: inc/auto-download-locales.php:209
msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Download del file di informazioni sulla lingua non riuscito."

#: inc/auto-download-locales.php:210
msgid "Errors: %s"
msgstr "Errori: %s"

#: inc/auto-download-locales.php:212
msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later."
msgstr "Download del file di informazioni sulla lingua non riuscito. Torna indietro e riprova più tardi."

#: inc/functions.php:1104
msgid "Translations for strings updated"
msgstr "Traduzioni delle stringhe aggiornate"

#: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99
msgid "No string found"
msgstr "Nessuna stringa trovata"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:84
msgid "Scan successful: WPML found %s strings."
msgstr "Scansione riuscita: WPML ha trovato %s stringhe."

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:85
msgid "The following files were processed:"
msgstr "Sono stati elaborati i seguenti file:"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:92
msgid " They were added to the translations table."
msgstr " Sono stati aggiunti alla tabella delle traduzioni."

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:40
msgid "Scanning file: %s"
msgstr "Scansione file: %s"

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:44
msgid "Skipping file: %s"
msgstr "Salto file: %s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673
msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr "Alcune delle stringhe selezionate appartengono a pacchetti. Puoi cambiare la lingua di queste stringhe solo se tutte le stringhe nei pacchetti sono selezionate."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35
msgid "Package Management"
msgstr "Gestione pacchetti"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37
msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Mostra pacchetti per questo tipo:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65
msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Elimina pacchetti selezionati"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68
msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\n"
"Their strings and translations will be deleted too."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi pacchetti?\nAnche le loro stringhe e traduzioni verranno eliminate."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110
msgid "Contains %s strings"
msgstr "Contiene %s stringhe"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112
msgid "Translation is in progress"
msgstr "Traduzione in corso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114
msgid "Default package language"
msgstr "Lingua predefinita del pacchetto"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123
msgid "No packages found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76
msgid "WPML Translation"
msgstr "Traduzione WPML"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78
msgid "Send to translation"
msgstr "Invia per la traduzione"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80
msgid "Translate strings"
msgstr "Traduci stringhe"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84
msgid "Translation status:"
msgstr "Stato della traduzione:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86
msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "La lingua di questo %1$s è %2$s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89
msgid "There is nothing to translate."
msgstr "Non c'è nulla da tradurre."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394
msgid "In progress"
msgstr "In corso"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411
msgid "Needs update"
msgstr "Necessita di aggiornamento"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441
msgid "In translation basket"
msgstr "Nel carrello di traduzione"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:131
msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n"
"\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket"
msgstr "Non puoi aggiungere pacchetti in questa lingua al carrello poiché contiene già post, pacchetti o stringhe di un'altra lingua sorgente!\n\t\t\t\t\tInvia il carrello attuale e poi aggiungi il post o elimina i post di lingua diversa nel carrello attuale"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:144
msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Seleziona almeno una lingua in cui tradurre."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:163
msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Seleziona almeno un documento da tradurre."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:255
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress."
msgstr "Il post “%1$s” verrà ignorato per %2$s, perché la traduzione è già in corso."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:268
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator."
msgstr "Il post “%1$s” verrà ignorato per %2$s, perché la traduzione è già in attesa del traduttore."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:523
msgid "WPML Package Translation is active but requires both the <a href=\"%s\">WPML core</a> and WPML String Translation plugins to function properly."
msgstr "WPML Package Translation è attivo ma richiede sia il <a href=\"%s\">core di WPML</a> che i plugin WPML String Translation per funzionare correttamente."

#: inc/wpml-localization.class.php:205
msgid "No TextDomain"
msgstr "Nessun TextDomain"

#: inc/wpml-localization.class.php:235
msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Traduci stringhe in %s"

#: inc/wpml-localization.class.php:236
msgid "All strings in %s"
msgstr "Tutte le stringhe in %s"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:486
msgid "Show page builder packages"
msgstr "Mostra pacchetti del page builder"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:508
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:537
msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress"
msgstr "Scansiona stringhe in temi, plugin e WordPress"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:548
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:550
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:552
msgid "Strings that need translation"
msgstr "Stringhe che necessitano di traduzione"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:578
msgid "Scan selected components for strings"
msgstr "Scansiona i componenti selezionati per le stringhe"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:615
msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgstr[0] "WPML non è riuscito a rilevare i file di traduzione (.mo) per %s. Per risolvere questo problema, visita il front-end del tuo sito in una lingua secondaria."
msgstr[1] "WPML non è riuscito a rilevare i file di traduzione (.mo) per %s e %s. Per risolvere questo problema, visita il front-end del tuo sito in una lingua secondaria."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:649
msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them."
msgstr "Questo caricherà i file di traduzione e WPML sarà in grado di scansionarli."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:670
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Scansiona i componenti selezionati per rendere disponibili nuovi testi per la traduzione."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:674
msgid "Updated or new translation files detected"
msgstr "File di traduzione aggiornati o nuovi rilevati"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:675
msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings."
msgstr "WPML ha trovato file di traduzione (.mo) nuovi o aggiornati e deve scansionarli per trovare le stringhe traducibili."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:676
msgid "Select affected components"
msgstr "Seleziona i componenti interessati"

#: menu/auto-download-mo.php:41
msgid "%d new translation was added."
msgid_plural "%d new translations were added."
msgstr[0] "È stata aggiunta %d nuova traduzione."
msgstr[1] "Sono state aggiunte %d nuove traduzioni."

#: menu/auto-download-mo.php:58
msgid "%d translation was updated."
msgid_plural "%d translations were updated."
msgstr[0] "È stata aggiornata %d traduzione."
msgstr[1] "Sono state aggiornate %d traduzioni."

#: menu/auto-download-mo.php:65
msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add."
msgstr "Nessuna azione eseguita. Seleziona le stringhe che devi aggiornare o aggiungere."

#: menu/auto-download-mo.php:75
msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Scarica automaticamente le traduzioni di WordPress"

#: menu/auto-download-mo.php:79
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: menu/auto-download-mo.php:87
#: menu/auto-download-mo.php:214
msgid "Check other languages"
msgstr "Controlla altre lingue"

#: menu/auto-download-mo.php:91
msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Numero di versione mancante per la traduzione."

#: menu/auto-download-mo.php:95
msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Lingua non valida: %s"

#: menu/auto-download-mo.php:108
msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on the Proceed button."
msgstr "Questo aggiornamento include %d nuove stringhe e %d stringhe aggiornate. Puoi rivedere le stringhe qui sotto. Quindi, vai in <a%s>fondo a questa pagina</a> e clicca sul pulsante Procedi."

#: menu/auto-download-mo.php:122
msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Traduzioni aggiornate (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:129
#: menu/auto-download-mo.php:162
msgid "Existing translation"
msgstr "Traduzione esistente"

#: menu/auto-download-mo.php:130
#: menu/auto-download-mo.php:163
msgid "New translation"
msgstr "Nuova traduzione"

#: menu/auto-download-mo.php:171
msgid "New translations (%d)"
msgstr "Nuove traduzioni (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:176
#: menu/auto-download-mo.php:194
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

#: menu/auto-download-mo.php:200
msgid "Add the new translations."
msgstr "Aggiungi le nuove traduzioni."

#: menu/auto-download-mo.php:206
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: menu/auto-download-mo.php:213
msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "Non c'è nulla da aggiornare o da aggiungere."

#: menu/string-translation-translate-options.php:2
msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Traduzione testi admin"

#: menu/string-translation-translate-options.php:13
msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end."
msgstr "Traduci i testi che puoi personalizzare dall'amministrazione di WordPress ma che appaiono nel front-end."

#: menu/string-translation-translate-options.php:16
msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Questo include stringhe come testo del piè di pagina, avvisi di copyright, opzioni e impostazioni dei plugin, formato dell'ora, testi dei widget e altro ancora."

#: menu/string-translation-translate-options.php:19
msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s"
msgstr "Scopri di più sulla %1$straduzione delle stringhe di amministrazione e impostazioni.%2$s"

#: menu/string-translation-translate-options.php:29
msgid "Return to String Translation"
msgstr "Torna a String Translation"

#: menu/string-translation.php:105
msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data."
msgstr "Questo è l'elenco delle stringhe che non vengono utilizzate o sono collegate a dati di traduzione errati."

#: menu/string-translation.php:117
msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them."
msgstr "Queste sono le stringhe che abbiamo trovato nel tuo file .po. Rivedile attentamente. Quindi, clicca sui pulsanti “aggiungi” o “annulla” in %1$sfondo a questa schermata%2$s. Puoi escludere singole stringhe deselezionando le caselle di controllo accanto ad esse."

#: menu/string-translation.php:183
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: menu/string-translation.php:194
msgid "Add selected strings"
msgstr "Aggiungi stringhe selezionate"

#: menu/string-translation.php:201
msgid "Display:"
msgstr "Visualizza:"

#: menu/string-translation.php:212
msgid "All strings"
msgstr "Tutte le stringhe"

#: menu/string-translation.php:214
msgid "Translation needed"
msgstr "Traduzione necessaria"

#: menu/string-translation.php:216
msgid "Partial Translation"
msgstr "Traduzione parziale"

#: menu/string-translation.php:217
msgid "Auto-registered, translation needed"
msgstr "Registrato automaticamente, traduzione necessaria"

#: menu/string-translation.php:223
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"

#: menu/string-translation.php:225
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: menu/string-translation.php:241
msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta"

#: menu/string-translation.php:255
msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time."
msgstr "Cerca sia nella lingua originale che nelle traduzioni. La ricerca nelle traduzioni potrebbe richiedere un po' di tempo."

#: menu/string-translation.php:257
msgid "Include translations"
msgstr "Includi traduzioni"

#: menu/string-translation.php:264
msgid "In domain:"
msgstr "Nel dominio:"

#: menu/string-translation.php:269
msgid "All domains"
msgstr "Tutti i domini"

#: menu/string-translation.php:288
msgid "With Priority:"
msgstr "Con priorità:"

#: menu/string-translation.php:289
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Tutte le priorità di traduzione"

#: menu/string-translation.php:302
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: menu/string-translation.php:305
msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "Mostra solo le stringhe che contengono %s"

#: menu/string-translation.php:307
msgid "x &nbsp;Clear filters"
msgstr "x &nbsp;Cancella filtri"

#: menu/string-translation.php:318
msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation."
msgstr "Non trovi le stringhe che vuoi tradurre? Aggiungi altre stringhe per la traduzione."

#: menu/string-translation.php:320
#: menu/string-translation.php:644
#: menu/string-translation.php:720
#: menu/string-translation.php:740
#: menu/string-translation.php:903
#: menu/string-translation.php:921
#: menu/string-translation.php:950
#: menu/string-translation.php:969
#: menu/string-translation.php:1048
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clicca per attivare/disattivare"

#: menu/string-translation.php:333
msgid "Strings in the theme and plugins"
msgstr "Stringhe nel tema e nei plugin"

#: menu/string-translation.php:336
msgid "Strings in JavaScript files"
msgstr "Stringhe nei file JavaScript"

#: menu/string-translation.php:342
msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Traduci i testi del front-end che puoi personalizzare dall'amministrazione di WordPress, come il testo del piè di pagina, le note sul copyright, le opzioni e le impostazioni dei plugin, il formato dell'ora, i testi dei widget e altro ancora."

#: menu/string-translation.php:343
msgid "Translating Strings From Admin and Settings"
msgstr "Traduzione di stringhe dall'amministrazione e dalle impostazioni"

#: menu/string-translation.php:347
msgid "Translate texts in admin screens"
msgstr "Traduci i testi nelle schermate di amministrazione"

#: menu/string-translation.php:354
#: menu/string-translation.php:359
#: menu/string-translation.php:365
msgid "Translate User Meta Information"
msgstr "Traduci le informazioni meta dell'utente"

#: menu/string-translation.php:355
msgid "Making User Meta Information Translatable"
msgstr "Rendi traducibili le informazioni meta dell'utente"

#: menu/string-translation.php:368
msgid "Data saved"
msgstr "Dati salvati"

#: menu/string-translation.php:372
msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more."
msgstr "WPML ti permette di tradurre le informazioni dell'utente come nome, nickname, biografia e altro ancora."

#: menu/string-translation.php:375
msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it."
msgstr "Seleziona i ruoli utente le cui informazioni vuoi rendere traducibili e poi usa la pagina Traduzione stringhe per tradurle."

#: menu/string-translation.php:379
msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s"
msgstr "Scopri di più sulla %1$straduzione delle informazioni meta dell'utente.%2$s"

#: menu/string-translation.php:406
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: menu/string-translation.php:444
msgid "Languages of domains"
msgstr "Lingue dei domini"

#: menu/string-translation.php:500
msgid "Display %d results per page"
msgstr "Mostra %d risultati per pagina"

#: menu/string-translation.php:529
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Visualizzazione %1$s&#8211;%2$s di %3$s"

#: menu/string-translation.php:543
msgid "Strings per page:"
msgstr "Stringhe per pagina:"

#: menu/string-translation.php:567
msgid "Display all results"
msgstr "Mostra tutti i risultati"

#: menu/string-translation.php:585
msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings."
msgstr "Hai selezionato stringhe appartenenti a un pacchetto. Seleziona tutte le stringhe dal pacchetto interessato o deseleziona queste stringhe."

#: menu/string-translation.php:587
msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\n"
"Their translations will be deleted too."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare queste stringhe?\nAnche le loro traduzioni verranno eliminate."

#: menu/string-translation.php:588
msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "WPML non è riuscito a eliminare le stringhe"

#: menu/string-translation.php:591
msgid "Delete selected strings"
msgstr "Elimina le stringhe selezionate"

#: menu/string-translation.php:620
msgid "Utilities"
msgstr "Utilità"

#: menu/string-translation.php:633
msgid "Auto register untranslated strings"
msgstr "Registrazione automatica delle stringhe non tradotte"

#: menu/string-translation.php:638
msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s"
msgstr "Questa funzione è disabilitata. %1$sClicca qui per abilitarla.%2$s"

#: menu/string-translation.php:651
msgid "WPML can detect untranslated strings and automatically register them for translation. WPML will register any untranslated strings encountered while browsing the site."
msgstr "WPML può rilevare le stringhe non tradotte e registrarle automaticamente per la traduzione. WPML registrerà tutte le stringhe non tradotte incontrate durante la navigazione del sito."

#: menu/string-translation.php:660
msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in"
msgstr "Stringhe non tradotte che incontro mentre sono loggato"

#: menu/string-translation.php:661
msgid "recommended"
msgstr "consigliato"

#: menu/string-translation.php:671
msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter"
msgstr "Stringhe non tradotte che tutti gli utenti loggati, sloggati e i visitatori del sito incontrano"

#: menu/string-translation.php:681
msgid "Disable auto register of untranslated strings"
msgstr "Disabilita la registrazione automatica delle stringhe non tradotte"

#: menu/string-translation.php:689
msgid "Save settings"
msgstr "Salva impostazioni"

#: menu/string-translation.php:718
msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service"
msgstr "Traduci le stringhe automaticamente, con i tuoi traduttori o un servizio di traduzione"

#: menu/string-translation.php:727
msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation."
msgstr "Usa la %1$sDashboard di traduzione%2$s di WPML per inviare le stringhe in traduzione."

#: menu/string-translation.php:738
msgid "Import / export .po"
msgstr "Importa / esporta .po"

#: menu/string-translation.php:748
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: menu/string-translation.php:760
msgid ".po file :"
msgstr "File .po:"

#: menu/string-translation.php:768
msgid "Select the original language of strings to import"
msgstr "Seleziona la lingua originale delle stringhe da importare"

#: menu/string-translation.php:770
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: menu/string-translation.php:788
msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "Crea anche traduzioni in base al file .po"

#: menu/string-translation.php:802
msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Seleziona a cosa servono le stringhe:"

#: menu/string-translation.php:820
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: menu/string-translation.php:821
msgid "Select from existing"
msgstr "Seleziona da esistente"

#: menu/string-translation.php:828
#: menu/string-translation.php:887
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: menu/string-translation.php:829
msgid "Please enter a domain!"
msgstr "Inserisci un dominio!"

#: menu/string-translation.php:830
msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "Seleziona il file .po da caricare!"

#: menu/string-translation.php:838
msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Esporta le stringhe in un file .po/.pot"

#: menu/string-translation.php:843
msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr "L'esportazione PO potrebbe presentare dei problemi. Stiamo lavorando per risolverli."

#: menu/string-translation.php:851
msgid "Select domain:"
msgstr "Seleziona dominio:"

#: menu/string-translation.php:866
msgid "Also include translations"
msgstr "Includi anche le traduzioni"

#: menu/string-translation.php:901
msgid "Remove strings by domain"
msgstr "Rimuovi stringhe per dominio"

#: menu/string-translation.php:919
msgid "Set the original language of themes and plugins"
msgstr "Imposta la lingua originale di temi e plugin"

#: menu/string-translation.php:928
msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains."
msgstr "Per impostazione predefinita, WPML presume che le stringhe nei temi e nei plugin siano in inglese. Se stai usando un tema o un plugin che ha stringhe in altre lingue, puoi impostare la lingua dei domini di testo."

#: menu/string-translation.php:948
msgid "Not seeing strings that you are looking for?"
msgstr "Non vedi le stringhe che stai cercando?"

#: menu/string-translation.php:957
msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s"
msgstr "Puoi aggiungere alla tabella Traduzione stringhe i testi che appaiono nelle schermate di amministrazione del tema e dei plugin. Per farlo, vai su %1$sTraduzione testi admin%2$s"

#: menu/string-translation.php:967
msgid "Translate User properties"
msgstr "Traduci le proprietà utente"

#: menu/string-translation.php:995
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: menu/string-translation.php:1000
msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s"
msgstr "Scegli i ruoli utente che desideri rendere traducibili: %s"

#: menu/string-translation.php:1027
#: menu/string-translation.php:1029
msgid "Edit user roles"
msgstr "Modifica ruoli utente"

#: menu/string-translation.php:1033
msgid "Translating User Meta Information With WPML"
msgstr "Traduzione delle informazioni meta utente con WPML"

#: menu/string-translation.php:1046
#: menu/string-translation.php:1079
msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr "Traccia dove appaiono le stringhe sul sito"

#: menu/string-translation.php:1057
msgid ""
"This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly."
msgstr "Questa funzione ti aiuta a trovare dove il testo (stringhe) appare sul tuo sito, così puoi tradurlo più facilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tPotrebbe rallentare il tuo sito mentre è in esecuzione, quindi è meglio usarla solo durante lo sviluppo. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRicorda di disattivarla quando il tuo sito va online per mantenere tutto in funzione senza problemi."

#: menu/string-translation.php:1066
msgid "Learn more about finding strings"
msgstr "Scopri di più sulla ricerca di stringhe"

#: menu/string-translation.php:1086
msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Colore evidenziazione per le stringhe"

#: menu/string-translation.php:1120
msgid "String Tracking Enabled"
msgstr "Tracciamento stringhe abilitato"

#: menu/string-translation.php:1121
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: menu/string-translation.php:1125
msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end."
msgstr "WPML ora traccerà dove il testo (stringhe) del tuo sito appare mentre navighi sia nell'amministrazione che nel front-end."

#: menu/string-translation.php:1132
msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues."
msgstr "Assicurati di disattivare questa funzione prima che il tuo sito vada online per evitare problemi di prestazioni."

#: menu/_slug-translation-options.php:7
msgid "Slug translations"
msgstr "Traduzioni slug"

#: menu/_slug-translation-options.php:17
msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)."
msgstr "Traduci gli slug di base dei tipi di post personalizzati e delle tassonomie (tramite WPML -> Traduzione tassonomie)."

#: menu/_slug-translation-options.php:23
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget inattivi"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
